Aprendiendo a bailar - La Pandilla
С переводом

Aprendiendo a bailar - La Pandilla

  • Erscheinungsjahr: 1972
  • Sprache: Spanisch
  • Dauer: 2:08

Nachfolgend der Liedtext Aprendiendo a bailar Interpret: La Pandilla mit Übersetzung

Liedtext " Aprendiendo a bailar "

Originaltext mit Übersetzung

Aprendiendo a bailar

La Pandilla

Оригинальный текст

Sólo sintiendo el ritmo sin que pierdas nunca el compás,

Sólo sintiendo el ritmo sin parar

Puedes y te propones seguir moviéndote sin cesar, bailar así.

Sólo sintiendo el ritmo con los pasos que quieras dar

A veces adelante y otras veces hacia atrás.

Verás como consigues así

Usando tu agilidad, bailar así.

Como tú aprendieron los demás.

Como tú empezaron a bailar.

Sólo sintiendo el ritmo sin que pierdas nunca el compás,

Sólo sintiendo el ritmo sin parar

Puedes y te propones seguir moviéndote sin cesar, bailar así.

Sólo sintiendo el ritmo sin que pierdas nunca el compás,

Sólo sintiendo el ritmo sin parar

Puedes y te propones seguir moviéndote sin cesar, bailar así, bailar así,

Bailar así, bailar así.

Перевод песни

Nur den Rhythmus fühlen, ohne dass du jemals den Takt verpasst,

Einfach nur den Nonstop-Beat spüren

Sie können und wollen sich endlos bewegen, so tanzen.

Spüren Sie einfach den Rhythmus mit den Schritten, die Sie machen möchten

Mal vorwärts und mal rückwärts.

Sie werden sehen, wie Sie so werden

Verwenden Sie Ihre Beweglichkeit und tanzen Sie so.

Wie Sie die anderen gelernt haben.

Wie du fingen sie an zu tanzen.

Nur den Rhythmus fühlen, ohne dass du jemals den Takt verpasst,

Einfach nur den Nonstop-Beat spüren

Sie können und wollen sich endlos bewegen, so tanzen.

Nur den Rhythmus fühlen, ohne dass du jemals den Takt verpasst,

Einfach nur den Nonstop-Beat spüren

Du kannst und willst dich endlos bewegen, so tanzen, so tanzen,

Tanz so, tanz so.

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.