L'oiseau Fait Sa Cage - La Rumeur
С переводом

L'oiseau Fait Sa Cage - La Rumeur

Альбом
La Rumeur 1997-2007 Les Inédits
Год
2007
Язык
`Französisch`
Длительность
243160

Nachfolgend der Liedtext L'oiseau Fait Sa Cage Interpret: La Rumeur mit Übersetzung

Liedtext " L'oiseau Fait Sa Cage "

Originaltext mit Übersetzung

L'oiseau Fait Sa Cage

La Rumeur

Оригинальный текст

Chaque cellule de son corps est le théâtre d’une guerre civile

Les années noires de son adolescence défilent

Regarde ta soeur comme elle grandit

Les murs décrépis du quartier lui parlent comme ils t’ont parlé à l'époque

A l’ombre de ces quelques esprits éclairés bien sûr

Par la lumière des commentaires déjà très anciens

Qui ne les prennent ni en pitié ni pour leur meilleur copain

Comme si le poids des confidences

Cela condamnait au silence puis aux mauvaises influences

Dieu merci, toute la chaleur que témoigne le foyer

Dans cette mer de béton il évitera de se noyer

Depuis le décès soudain de son vieux père trop vite mis en terre

Des suites d’une tumeur au poumon, à tellement respirer l’amiante

Et les vapeurs de goudron de ces rues commerçantes

Rebaptisées à la sueur de ses mains de prolétaire

Ou au volant de ces bulldozers prêts à servir le couvert

De ces entrepreneurs locaux qui auront toujours le dernier mot

Seul avec sa mère et une soeur en bas âge au quatrième étage

D’une tour vieille comme le monde si on en croit le décalage

Qu’il y a entre ce paysage ingrat et le centre-ville

Plutôt bourgeois et aéré, carrément tranquille

Le soir sous les fenêtres, dès que le ton monte

Il te dit avoir une revanche sur la vie

À qui daigne entendre ce qu’il te raconte avec cette part de récit

Donnant du coeur à l’ouvrage, aux pages noircies

De ses trop récents passages dans les parages

Entre nous, en 25 ans de vie de quartier

A côtoyer les mêmes bancs, l'été au bord de l'étang

Au pied des mêmes bâtiments l’hiver, toujours sans grand idylle

A part descendre toute la bière qu’on pourrait trouver en ville

Que reste-t-il ce soir?

A toi de voir mon frère

Avant de rejoindre ton pieu aux premiers coups de barre de fer

Parole d’un témoin oculaire fatigué dont les aveux opiniâtres

Ressemblent étrangement au vieux plâtre de ces murs délabrés

Le temps passe

L'étau se resserre

Et l’oiseau fait sa cage

Construit son nid de pierre

Le temps passe

L'étau se resserre

Quand l’oiseau fait sa cage

Construit son putain de nid de pierre

Jusqu’au jour où les pans de ces murs fissurés

Commencent à parler de travers

Trahissent ses blessures

Définissent les contours de son sale caractère

Ses cris de colère n’engagent que lui

Se confondent aux bruits des grincements d’un engrenage où l'échec scolaire

Enfante des cas sociaux, oriente leurs cas contraires

Vers ces filières pourries considérées comme l’aboutissement

D’une politique de l’emploi précaire

Qui a le mérite d'être claire comme la came

Lorsque qu’elle t’envoie au cimetière des hommes et des femmes

(Quand est-ce que tu vas regarder la réalité en face ?)

J’aimerais aller voir leurs enfants

A ces enculés de cols blancs

Se répète-t-il souvent

Approcher doucement de la trentaine

Sans grigri ni talisman dans ce désert de ciment

Il n’y a que chez les trous du cul

Que cette spirale de la honte vaut la peine d'être vécue

Ceux pour qui l’inculte est d’avant-garde

Ou le culte du grossiste, le parfait exemple de réussite

C’est bien triste

Ses yeux pleurent quand il regarde sous son sombre ciel

L’ombre d’une sage décision

Bombardée par le boucan et les odeurs de poubelle

J'écris son calvaire en poésie

Avec les mots qu’il préfère, me confie sa mère

Et tous les jours je prie

Pour peu qu’il s’en souvienne

Réfrène ses instincts de folie à grand peine

Spectateur de son propre drame

Avant saturé d’aigreur, vient allumer les sirènes d’alarme

Dès que la ville s’endort, comme par hasard

Au crépuscule d’une bavure ou d’un contentieux de pourritures

Cette atmosphère suffocante le déglingue doucement

Quand plus rien ne te distingue d’autrui

Tu t’aperçois comme ce monde est petit

Non seulement tu croises des seringues dans les aires de jeux

Mais la flemme partout dans notre système nerveux.

Tu me diras que

Toute volonté trouve son chemin si tant est qu’elle soit

Couronnée par un de ces plans de carrière d’ouvrier comme papa

Il le sait, il en souffre, putain

L’ingurgite trop vite sans digérer ce qu’il bouffe

Jusqu'à ce qu’il s'étouffe à l’agonie

Recrache son mal de vivre à la figure de n’importe qui

Les railleries des commères parleront de drogue dure (ben voyons)

Et les rumeurs les plus folles iront jusqu'à dire

Que désormais, il court derrière les pigeons

Dehors en caleçon, il se tape des barres de rire seul

Dans son bien triste délire et puis il tire la gueule

En se gardant de toute explication

Car la démence arrive

Par vagues successives et s’estompe

Bref, encore un légume de plus dans le potager

Pourri par le temps

Ecrasé par le poids de l'échec et les pierres contagieuses des murs

De ces putains de bâtiments

Перевод песни

Jede Zelle seines Körpers ist Schauplatz eines Bürgerkriegs

Die dunklen Jahre seiner Jugend vergehen

Beobachten Sie Ihre Schwester, wie sie wächst

Die bröckelnden Mauern der Nachbarschaft sprechen zu ihm wie damals zu dir

Natürlich im Schatten dieser wenigen aufgeklärten Köpfe

Im Lichte bereits sehr alter Kommentare

Die kein Mitleid mit ihnen oder ihrem besten Freund haben

Als ob das Gewicht von Vertraulichkeiten

Es verurteilt zum Schweigen und dann zu bösen Einflüssen

Gott sei Dank all die Wärme, die der Herd zeigt

In diesem Meer aus Beton wird er dem Ertrinken entgehen

Seit dem plötzlichen Tod seines alten Vaters zu schnell beerdigt

Von den Folgen eines Lungentumors, vom Einatmen von so viel Asbest

Und die Teerdämpfe dieser Einkaufsstraßen

Im Schweiße seiner proletarischen Hände umbenannt

Oder hinter dem Steuer dieser Bulldozer, die bereit sind, den Tisch zu servieren

Von jenen lokalen Unternehmern, die immer das letzte Wort haben werden

Allein mit seiner Mutter und einer kleinen Schwester im vierten Stock

Von einem Turm so alt wie die Welt, wenn wir der Verschiebung glauben

Was liegt zwischen dieser undankbaren Landschaft und dem Stadtzentrum

Eher spießig und luftig, geradezu ruhig

Abends unter den Fenstern, sobald der Ton steigt

Er fordert dich auf, dich am Leben zu rächen

Wer will schon hören, was er Ihnen mit diesem Teil der Geschichte erzählt

Der Arbeit, den geschwärzten Seiten Herz schenken

Von seinen allzu neuen Passagen herum

Unter uns, in 25 Jahren Nachbarschaftsleben

Schulter an Schulter mit den gleichen Bänken, im Sommer am Rand des Teiches

Am Fuße der gleichen Gebäude im Winter, noch ohne große Idylle

Abgesehen davon, dass wir das ganze Bier runtergekippt haben, das wir in der Stadt finden konnten

Was bleibt heute Nacht?

Es liegt an Ihnen, meinen Bruder zu sehen

Bevor Sie bei den ersten Hieben der Eisenstange in Ihren Einsatz einsteigen

Wort eines müden Augenzeugen, dessen hartnäckige Geständnisse

Seltsamerweise ähneln die alten Putze dieser baufälligen Mauern

Zeit vergeht

Die Schlinge zieht sich zu

Und der Vogel macht seinen Käfig

Baut ihr Nest aus Stein

Zeit vergeht

Die Schlinge zieht sich zu

Wenn der Vogel seinen Käfig macht

Bau ihr verdammtes Nest aus Stein

Bis zu dem Tag, an dem die Abschnitte dieser Mauern Risse bekamen

Fangen Sie an, seitwärts zu sprechen

Verrate seine Wunden

Definiere die Konturen seines schmutzigen Charakters

Seine Wutschreie sind seine eigenen

Verwechselt werden die Geräusche mit dem Quietschen eines Ganges bei Schulversagen

Bringt soziale Fälle hervor, orientiert ihre entgegengesetzten Fälle

In Richtung dieser faulen Sektoren, die als Höhepunkt angesehen werden

Eine Politik der prekären Beschäftigung

Wer hat das Verdienst als Cam klar zu sein

Wenn sie dich auf den Friedhof der Männer und Frauen schickt

(Wann wirst du dich der Realität stellen?)

Ich würde gerne zu ihren Kindern gehen

An diese White Collar Motherfucker

Wiederholt es sich oft

Langsam auf die 30 zu

Ohne Grigri oder Talisman in dieser Zementwüste

Es ist nur unter den Arschlöchern

Dass diese Schamspirale lebenswert ist

Diejenigen, für die das Ungebildete Avantgarde ist

Oder der Kult des Großhändlers, das perfekte Erfolgsbeispiel

Es ist wirklich traurig

Seine Augen tränen, wenn er unter seinen dunklen Himmel blickt

Der Schatten einer weisen Entscheidung

Bombardiert von Lärm und Müllgerüchen

Ich schreibe seine Tortur in Gedichten

Mit seinen Lieblingswörtern, erzählt mir seine Mutter

Und jeden Tag bete ich

Solange er sich erinnert

Bändigt kaum seine Wahnsinnsinstinkte

Zuschauer seines eigenen Dramas

Bevor es mit Säure gesättigt ist, ertönen die Alarmsirenen

Sobald die Stadt wie zufällig einschläft

In der Dämmerung eines Fehlers oder eines faulen Streits

Diese erstickende Atmosphäre baut sie langsam ab

Wenn dich nichts von anderen unterscheidet

Sie erkennen, wie klein diese Welt ist

Nadeln begegnet man nicht nur auf Spielplätzen

Aber Faulheit überall in unserem Nervensystem.

Das sagst du mir

Alles wird seinen Weg finden, wenn es so ist

Gekrönt von einem dieser Arbeiterkarrierepläne wie Papa

Er weiß es, er leidet verdammt noch mal darunter

Schluckt es zu schnell, ohne zu verdauen, was es isst

Bis er vor Qual erstickt

Spucke den Schmerz des Lebens in jemandes Gesicht aus

Tratschige Verspottungen werden über harte Drogen sprechen (komm schon)

Und die wildesten Gerüchte werden so weit gehen zu sagen

Dass er jetzt den Tauben hinterher läuft

Draußen in seinen Boxershorts hämmert er allein vor Lachen

In seinem sehr traurigen Delirium verzieht er dann sein Gesicht

Jede Erklärung vermeiden

Denn Demenz kommt

In aufeinanderfolgenden Wellen und Fades

Kurz gesagt, ein weiteres Gemüse im Garten

Mit der Zeit verfault

Erdrückt vom Gewicht des Scheiterns und den ansteckenden Steinen der Mauern

Von diesen verdammten Gebäuden

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.