Nachfolgend der Liedtext Love Interpret: Labÿrinth mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Labÿrinth
I’m not the same
a warrior soul that burns away for love
I’m in a haze but there’s a light, riding from her face
Maybe it could be love,
'cause you’re the one who can move my heart,
no more rain on us a new day will shine…
Something inside:
a strange feel I never had in all my life…
I understand:
Kathryn, you know your stare, just take my breath away
Now I know it’s love,
'cause you’re the one who can move my heart,
no more rain on us a new day will shine…
Now I know it’s love,
'cause you’re the one who can move my heart,
no more rain on us a new day will shine…
… I’ve left my old life behind…
Ti sento / I feel you
La parola non ha ne sapore ne idea
ma due occhi immobili petali d’orchidea,
se non ha anima…
Ti sento, la musica si muove appena
mi accorgo che mi scoppia dentro.
Ti sento, un brivido lungo la schiena,
un colpo che fa pieno centro!
Mi ami o no…
Mi ami o no…
Mi ami?
Che mi resta di te, della mia poesia
mentre l’ombra del suo amor lenta scivola via,
se non ha anima.
Ti sento, bellissima statua sommersa
seduti, sdraiati, impacciati!
Ti sento, a tratti mia isola persa,
amarti soltanto, accecati!
Mi ami o no…
Mi ami o no…
Mi ami o no…
Ti sento, deserto lontano, miraggio
la sabbia che vuole accecarmi…
Ti sento, nell’aria un amore selvaggio,
vorrei incontrarti…
Mi ami o no…
Mi ami o no…
Mi ami o no…
Mi ami o no…
Ti sento, vorrei incontrarti
Ich bin nicht derselbe
eine Kriegerseele, die vor Liebe brennt
Ich bin in einem Nebel, aber da ist ein Licht, das von ihrem Gesicht reitet
Vielleicht könnte es Liebe sein,
Denn du bist derjenige, der mein Herz bewegen kann
Kein Regen mehr auf uns, ein neuer Tag wird scheinen ...
Etwas drinnen:
ein seltsames Gefühl, das ich in meinem ganzen Leben noch nie hatte …
Ich verstehe:
Kathryn, du kennst deinen Blick, raub mir einfach den Atem
Jetzt weiß ich, es ist Liebe,
Denn du bist derjenige, der mein Herz bewegen kann
Kein Regen mehr auf uns, ein neuer Tag wird scheinen ...
Jetzt weiß ich, es ist Liebe,
Denn du bist derjenige, der mein Herz bewegen kann
Kein Regen mehr auf uns, ein neuer Tag wird scheinen ...
... ich habe mein altes Leben hinter mir gelassen ...
Ich fühle dich / Ich fühle dich
Das Wort hat keinen Geschmack oder Idee
aber zwei regungslose Augen aus Orchideenblättern,
wenn es keine Seele hat ...
Ich höre dich, die Musik bewegt sich kaum
Ich merke, dass es in mir platzt.
Ich fühle dich, ein Schauer über meinen Rücken,
ein Schuss, der ins Schwarze trifft!
Liebst du mich oder nicht…
Liebst du mich oder nicht…
Du liebst mich?
Was bleibt von dir, von meiner Poesie
während der Schatten seiner Liebe langsam entgleitet,
wenn es keine Seele hat.
Ich höre dich, schöne versunkene Statue
Sitzen, Liegen, unbeholfen!
Ich fühle dich, manchmal meine verlorene Insel,
Liebe dich einfach, blende dich!
Liebst du mich oder nicht…
Liebst du mich oder nicht…
Liebst du mich oder nicht…
Ich fühle dich, ferne Wüste, Fata Morgana
Der Sand, der mich blenden will ...
Ich fühle dich, eine wilde Liebe in der Luft,
Ich würde dich gern kennen lernen…
Liebst du mich oder nicht…
Liebst du mich oder nicht…
Liebst du mich oder nicht…
Liebst du mich oder nicht…
Ich fühle dich, ich würde dich gerne treffen
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.