Dimanche soir - Lasco
С переводом

Dimanche soir - Lasco

  • Erscheinungsjahr: 2019
  • Sprache: Französisch
  • Dauer: 4:00

Nachfolgend der Liedtext Dimanche soir Interpret: Lasco mit Übersetzung

Liedtext " Dimanche soir "

Originaltext mit Übersetzung

Dimanche soir

Lasco

Оригинальный текст

Ma belle arrête, pourquoi tu pleures?

Ça fait deux nuits qu’j’ai pas vu l’jour

Parle pas d’amour j’suis pas d’humeur

Le soir tu m’dis: «Pour moi, tu meurs»

Mais tu peux pas m’enlever tout l’noir du cœur

Ma belle arrête, pourquoi tu pleures?

Tu peux pas m’enlever tout l’noir du cœur

Ma belle arrête, j’suis pas d’humeur

Nan, tu peux pas m’enlever tout l’noir du cœur

Un dimanche soir, j’refais le monde

Il m’faut une plage, une blonde, une paire de tongs

Mais j’suis en Nike sur le béton

Le vice m’appelle, direct, je lui réponds

J’verse mon bourreau dans ma Cristaline, flex sous les lampadaires

J’en allume un et le temps s’arrête

La flamme du briquet illumine la ville

Merde, j’deviens nostalgique

Merde, j’deviens nostalgique

J’ai dix fois moins que les fils de riche mais j’ai cent fois plus que les

gosses d’Afrique

Alors, ouvre les yeux

Ils nous divisent car pour eux c’est mieux

Restons unis, restons vrais

C’est eux qui gagnent quand tu blesses ton frère

Tous les dimanches c’est la même

J'écris mieux quand j’ai la haine

Mais je rejoins le béton, je viens lui chanter ma peine

Certains des vrais étaient des faux

Baby, t’accroche pas, j’ai mes regrets, j’ai mes défauts

Qu’est-ce qu’il t’a pris d’aimer des fauves?

Un dimanche soir j'étais au tieks, elle m’a appelé et j’lui ai dit

Ma belle arrête, pourquoi tu pleures?

Ça fait deux nuits qu’j’ai pas vu l’jour

Parle pas d’amour j’suis pas d’humeur

Le soir tu m’dis: «Pour moi, tu meurs»

Mais tu peux pas m’enlever tout l’noir du cœur

Ma belle arrête, pourquoi tu pleures?

Tu peux pas m’enlever tout l’noir du cœur

Ma belle arrête, j’suis pas d’humeur

Nan, tu peux pas m’enlever tout l’noir du cœur

Je t’aimais bien, j’le regretterai mais j’le f’rai plus

Tu m’fais du mal, j’m’en remettrai mais j’t’en f’rai plus

J’ai pas grand chose mais j’ai les res-frè quand c’est dur

J’vois mon reflet dans les autres quand j’tize mon rre-ve dans les ur'

Et moi dans tout ça, j’ramène une race et j’la fais zouker

J’suis la balle perdue, je suis l'épine sur le bouquet

J’suis dégoûté par vos couplets

J’prends même plus la peine d'écouter

J’gratte une clope devant l’bloc, le hall est overbooké

Un dimanche soir, j’refais le monde

Il m’faut une plage, une blonde, une paire de tongs

Mais j’suis en Nike sur le béton

Le vice m’appelle, direct, je lui réponds

J’ai ma slim, mon shit, ma 100S (slim, shit, 100S)

Nan, j’ai pas besoin d’ta tendresse (fuck ta tendresse)

J’gratte des tubes, mes regrets s’entassent

Et, tard le soir, j’me répète sans cesse

Ma belle arrête, pourquoi tu pleures?

Ça fait deux nuits qu’j’ai pas vu l’jour

Parle pas d’amour j’suis pas d’humeur

Le soir tu m’dis: «Pour moi, tu meurs»

Mais tu peux pas m’enlever tout l’noir du cœur

Ma belle arrête, pourquoi tu pleures?

Tu peux pas m’enlever tout l’noir du cœur

Ma belle arrête, j’suis pas d’humeur

Nan, tu peux pas m’enlever tout l’noir du cœur

Перевод песни

Schatz, hör auf, warum weinst du?

Es ist zwei Nächte her, seit ich das Licht der Welt erblickte

Sprich nicht über Liebe, ich bin nicht in der Stimmung

Am Abend sagst du mir: "Für mich stirbst du"

Aber du kannst nicht die ganze Dunkelheit aus meinem Herzen nehmen

Schatz, hör auf, warum weinst du?

Du kannst nicht die ganze Schwärze aus meinem Herzen nehmen

Schatz, hör auf, ich bin nicht in der Stimmung

Nein, du kannst nicht die ganze Schwärze aus meinem Herzen nehmen

An einem Sonntagabend mache ich die Welt neu

Ich brauche einen Strand, eine Blondine, ein Paar Flip-Flops

Aber ich bin in Nike auf dem Beton

Vice ruft mich an, direkt, ich nehme ab

Ich schütte meinen Henker in meine Cristaline, biege mich unter den Laternenpfählen

Ich zünde eine an und die Zeit steht still

Die Flamme des Feuerzeugs erhellt die Stadt

Scheiße, ich werde nostalgisch

Scheiße, ich werde nostalgisch

Ich habe zehnmal weniger als die reichen Söhne, aber ich habe hundertmal mehr als die

afrika kinder

Also öffne deine Augen

Sie teilen uns, weil es für sie besser ist

Lasst uns vereint bleiben, lasst uns treu bleiben

Sie gewinnen, wenn du deinen Bruder verletzt

Jeden Sonntag ist es dasselbe

Ich schreibe besser, wenn ich hasse

Aber ich schließe mich dem Beton an, ich komme, um meinen Schmerz zu singen

Einige der echten waren gefälscht

Baby, warte nicht, ich habe mein Bedauern, ich habe meine Fehler

Was hat dich dazu gebracht, Bestien zu lieben?

An einem Sonntagabend war ich bei den Tieks, sie rief mich an und ich erzählte es ihr

Schatz, hör auf, warum weinst du?

Es ist zwei Nächte her, seit ich das Licht der Welt erblickte

Sprich nicht über Liebe, ich bin nicht in der Stimmung

Am Abend sagst du mir: "Für mich stirbst du"

Aber du kannst nicht die ganze Dunkelheit aus meinem Herzen nehmen

Schatz, hör auf, warum weinst du?

Du kannst nicht die ganze Schwärze aus meinem Herzen nehmen

Schatz, hör auf, ich bin nicht in der Stimmung

Nein, du kannst nicht die ganze Schwärze aus meinem Herzen nehmen

Ich habe dich geliebt, ich werde es bereuen, aber ich werde es nicht mehr tun

Du hast mich verletzt, ich werde darüber hinwegkommen, aber ich werde dich nicht mehr verletzen

Ich habe nicht viel, aber ich habe das res-brè, wenn es hart ist

ich sehe mein spiegelbild in den anderen, wenn ich meine rre-ve in der ur'

Und mich in all dem bringe ich ein Rennen und ich mache es zouker

Ich bin die verirrte Kugel, ich bin der Dorn im Blumenstrauß

Ich bin angewidert von deinen Versen

Ich höre gar nicht mehr zu

Ich kratze vor dem Block eine Zigarette, die Halle ist überbucht

An einem Sonntagabend mache ich die Welt neu

Ich brauche einen Strand, eine Blondine, ein Paar Flip-Flops

Aber ich bin in Nike auf dem Beton

Vice ruft mich an, direkt, ich nehme ab

Ich habe meine schlanke, meine Scheiße, meine 100S (schlank, Scheiße, 100S)

Nein, ich brauche deine Zärtlichkeit nicht (fick deine Zärtlichkeit)

Ich kratze Röhren, mein Bedauern häuft sich

Und spät in der Nacht wiederhole ich mich immer wieder

Schatz, hör auf, warum weinst du?

Es ist zwei Nächte her, seit ich das Licht der Welt erblickte

Sprich nicht über Liebe, ich bin nicht in der Stimmung

Am Abend sagst du mir: "Für mich stirbst du"

Aber du kannst nicht die ganze Dunkelheit aus meinem Herzen nehmen

Schatz, hör auf, warum weinst du?

Du kannst nicht die ganze Schwärze aus meinem Herzen nehmen

Schatz, hör auf, ich bin nicht in der Stimmung

Nein, du kannst nicht die ganze Schwärze aus meinem Herzen nehmen

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.