Nachfolgend der Liedtext Shéhérazade: No. 2, La flûte enchantée Interpret: Laurence Equilbey, Accentus, Морис Равель mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Laurence Equilbey, Accentus, Морис Равель
L’ombre est douce et mon maître dort
Coiffé d’un bonnet conique de soie
Et son long nez jaune en sa barbe blanche
Mais moi, je suis éveillée encore
Et j'écoute au dehors
Une chanson de flûte où s'épanche
Tour à tour la tristesse ou la joie
Un air tour à tour langoureux ou frivole
Que mon amoureux chéri joue
Et quand je m’approche de la croisée
Il me semble que chaque note s’envole
De la flûte vers ma joue
Comme un mystérieux baiser
Der Schatten ist weich und mein Meister schläft
Trägt eine konische Seidenkappe
Und seine lange gelbe Nase in seinem weißen Bart
Aber ich bin noch wach
Und ich lausche draußen
Ein Flötenlied, wo es ergießt
Abwechselnd Traurigkeit oder Freude
Abwechselnd träge oder frivol
Lass meinen Liebling spielen
Und wenn ich mich der Kreuzung nähere
Mir scheint, jeder Ton fliegt davon
Von der Flöte bis zu meiner Wange
Wie ein geheimnisvoller Kuss
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.