Nachfolgend der Liedtext Mozart: Le nozze di Figaro, K. 492, Act I: "Non so più" Interpret: Laurence Equilbey, Lea Desandre, Вольфганг Амадей Моцарт mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Laurence Equilbey, Lea Desandre, Вольфганг Амадей Моцарт
CHERUBINO
Non so più cosa son, cosa faccio,
or di foco, ora sono di ghiaccio,
ogni donna cangiar di colore,
ogni donna mi fa palpitar.
Solo ai nomi d’amor, di diletto,
mi si turba, mi s’altera il petto
e a parlare mi sforza d’amore
un desio ch’io non posso spiegar.
Non so più cosa son, ecc.
Parlo d’amor vegliando,
parlo d’amor sognando,
all’acqua, all’ombre, ai monti,
ai fiori, all’erbe, ai fonti,
all’eco, all’aria, ai venti,
che il suon de’ vani accenti
portano via con sé.
Parlo d’amor vegliando, ecc.
E se non ho chi m’oda,
parlo d’amor con me.
CHERUBINO
Nicht so più cosa son, cosa faccio,
oder di foco, ora sono di ghiaccio,
ogni donna cangiar di colore,
ogni donna mi fa palpitar.
Solo ai nomi d’amor, di diletto,
mi si turba, mi s’altera il petto
e a parlare mi sforza d’amore
un desio ch’io non posso spiegar.
Non so più cosa son, ecc.
Parlo d’amor vegliando,
parlo d’amor sognando,
all'acqua, all'ombre, ai monti,
ai fiori, all'erbe, ai fonti,
all'eco, all'aria, ai venti,
che il suon de’ vani accenti
portano über con sé.
Parlo d’amor vegliando, ecc.
Es se non ho chi m'oda,
parlo d'amor con me.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.