
Nachfolgend der Liedtext Interlude 3 Interpret: Ms. Lauryn Hill mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Ms. Lauryn Hill
I tell you, there are no big shots in reality, y’all
We’re all in the same boat, dealing with the same issues, same problems,
same stuff.
Don’t even buy it.
All the perpetration… you know, all this…
«We don’t have problems.»
That’s a lie.
That’s a lie.
I know that the enemy is
doing the same thing to me that he’s doing to everybody else.
I just know now
that the only way to get out is through confrontation.
See, we always thought
it was retreat, you know, run away.
And I’m telling you, you got to confront it
This is a strange song because this song -- when this song was written,
this is when everything sort of stopped.
It was written a long time ago,
but it was right before God just snatched me out of everything.
And because I didn’t understand… Initially it was written -- I’d written it
about the whole Amadou Diallo situation, when it first happened.
And I went to the studio, and I laid it down.
And it was like, strong,
for the first day.
And then it just regressed everyday after that.
And I said, «What's going on?
What’s happening?»
And at the end of it there was a word that i used, «rebel.»
And I guess was
afraid.
It was such a hot time in the city at that point, I was afraid that if
Put the record out, people would misunderstand what I meant by «rebel»
and they’d just take it to the streets.
So I was very intimidated and afraid.
And before I knew it a whole host of things happened.
Everything stopped after
that.
And the creativity stopped.
Everything stopped.
That’s when I realized I
had to understand what I was talking about before I could tell somebody else
what I was talking about.
And I had to be, you know, a living example
It’s real crazy because I don’t know what the press is saying because I don’t
listen to the press too much.
But I know the view is that I’m emotionally
unstable, which is reality.
Like you aren’t?
I’m laughing because what I’ve realized I’ve become is one of those mad
scientists who does the tests on themselves first, you see, to make sure that
they work.
And that’s when you know, OK look, I got something that works.
You know what I’m saying?
I’m not gonna give you something that I haven’t
tested for myself.
And you go through, and you’re learning by way of experience,
and you’re making mistakes, and you’re getting up
A friend of mine once said to me, he said, Look, if we weren’t supposed to turn
around, why does a car have a steering wheel?
Are we just supposed to crash
into the wall?
No, we’re supposed to say, Listen, I was going the wrong way…
Reverse!
In this particular song, now I realize that this song is about freedom.
You see?
We could look at one human being, but it’s about the spirit of freedom being
taken out, and how it’s taken out in all of us
The song is called «I Find It Hard to Say.»
Bear with me a little bit
Ich sage euch, es gibt keine großen Tiere in der Realität, ihr alle
Wir sitzen alle im selben Boot und haben mit denselben Problemen und Problemen zu kämpfen.
Das gleiche Zeug.
Kaufen Sie es nicht einmal.
All die Täterschaft … du weißt schon, all das …
«Wir haben keine Probleme.»
Das ist eine Lüge.
Das ist eine Lüge.
Ich weiß, dass der Feind ist
tut mir dasselbe an, was er allen anderen antut.
Ich weiß es jetzt einfach
dass der einzige Weg, um herauszukommen, die Konfrontation ist.
Sehen Sie, dachten wir immer
es war Rückzug, weißt du, weglaufen.
Und ich sage dir, du musst dich damit auseinandersetzen
Das ist ein seltsames Lied, weil dieses Lied – als dieses Lied geschrieben wurde,
das war, als alles irgendwie aufhörte.
Es wurde vor langer Zeit geschrieben,
aber es war kurz bevor Gott mich aus allem herausgerissen hat.
Und weil ich es nicht verstand … Am Anfang stand es geschrieben – ich hatte es geschrieben
über die ganze Amadou Diallo-Situation, als sie zum ersten Mal passierte.
Und ich ging ins Studio und legte es nieder.
Und es war wie, stark,
für den ersten Tag.
Und danach ging es jeden Tag zurück.
Und ich sagte: „Was ist los?
Was ist los?"
Und am Ende gab es ein Wort, das ich benutzte: „Rebell“.
Und ich denke, das war es
besorgt.
Es war zu diesem Zeitpunkt so eine heiße Zeit in der Stadt, dass ich befürchtete, dass wenn
Mach die Platte raus, die Leute würden missverstehen, was ich mit „Rebell“ meinte
und sie würden es einfach auf die Straße bringen.
Also war ich sehr eingeschüchtert und hatte Angst.
Und ehe ich mich versah, geschah eine ganze Reihe von Dingen.
Alles hat danach aufgehört
das.
Und die Kreativität hörte auf.
Alles hat aufgehört.
Da wurde mir klar, dass ich es war
musste verstehen, wovon ich sprach, bevor ich es jemand anderem erzählen konnte
wovon ich gesprochen habe.
Und ich musste ein lebendiges Beispiel sein
Es ist wirklich verrückt, weil ich nicht weiß, was die Presse sagt, weil ich es nicht weiß
höre zu viel auf die Presse.
Aber ich weiß, dass die Ansicht ist, dass ich emotional bin
instabil, was Realität ist.
So wie du es nicht bist?
Ich lache, weil ich erkannt habe, dass ich zu einem dieser Verrückten geworden bin
Wissenschaftler, die die Tests zuerst an sich selbst durchführen, sehen Sie, um das sicherzustellen
Sie arbeiten.
Und dann weißt du: Okay, schau, ich habe etwas, das funktioniert.
Du weißt, was ich meine?
Ich werde dir nichts geben, was ich nicht habe
für mich getestet.
Und du gehst durch, und du lernst durch Erfahrung,
und du machst Fehler, und du stehst auf
Ein Freund von mir hat einmal zu mir gesagt, er hat gesagt, schau mal, wenn wir uns nicht umdrehen sollten
Warum hat ein Auto ein Lenkrad?
Sollen wir einfach abstürzen?
in die Wand?
Nein, wir sollen sagen: Hör zu, ich bin in die falsche Richtung gegangen …
Umkehren!
Bei diesem speziellen Lied ist mir jetzt klar geworden, dass es in diesem Lied um Freiheit geht.
Siehst du?
Wir könnten einen Menschen betrachten, aber es geht um den Geist der Freiheit
herausgenommen, und wie es in uns allen herausgenommen wird
Das Lied heißt „I Find It Hard to Say“.
Gedulde dich ein wenig mit mir
Nas, J.Period, Ms. Lauryn Hill • 2020
J.Period, Ms. Lauryn Hill, Paid & Live • 2020
Joss Stone, Ms. Lauryn Hill • 2006
Pusha T, Ms. Lauryn Hill • 2019
J.Period, Ms. Lauryn Hill, Wyclef Jean • 2020
Ms. Lauryn Hill • 2011
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.