Ребята 70-й широты - Лев Барашков, Инструментальный ансамбль п/у Е. Савори-Соколова
С переводом

Ребята 70-й широты - Лев Барашков, Инструментальный ансамбль п/у Е. Савори-Соколова

Год
1998
Язык
`Russisch`
Длительность
134200

Nachfolgend der Liedtext Ребята 70-й широты Interpret: Лев Барашков, Инструментальный ансамбль п/у Е. Савори-Соколова mit Übersetzung

Liedtext " Ребята 70-й широты "

Originaltext mit Übersetzung

Ребята 70-й широты

Лев Барашков, Инструментальный ансамбль п/у Е. Савори-Соколова

Оригинальный текст

Белой ночью бегут олени,

И синеют сплошные льды.

А на десятой параллели

В это время цветут сады.

А нам не страшен ни вал девятый,

Ни холод вечной мерзлоты,

Ведь мы ребята, ведь мы ребята

Семидесятой широты.

Ведь мы ребята, ведь мы ребята

Семидесятой широты.

Если надо, значит, надо,

Значит, будут и здесь сады.

Пусть метели бушуют рядом,

Надо будет — растопим льды.

Пусть морозы, и пусть тревоги,

Пусть сугробы встают круты.

Мы проложим пути-дороги

По законам своей мечты.

Семидесятой широты.

Семидесятой широты.

Перевод песни

Rehe laufen in der weißen Nacht

Und festes Eis wird blau.

Und auf dem zehnten Breitengrad

Zu dieser Zeit blühen die Gärten.

Und wir haben keine Angst vor der neunten Welle,

Nicht die Kälte des Permafrosts,

Schließlich sind wir Jungs, schließlich sind wir Jungs

Siebzigster Breitengrad.

Schließlich sind wir Jungs, schließlich sind wir Jungs

Siebzigster Breitengrad.

Wenn du es brauchst, dann brauchst du es

Also wird es auch hier Gärten geben.

Lass die Schneestürme in der Nähe toben

Es wird notwendig sein - wir werden das Eis schmelzen.

Lass Frost und lass Sorgen,

Lass die Schneewehen steil werden.

Wir werden den Weg ebnen

Nach den Gesetzen deiner Träume.

Siebzigster Breitengrad.

Siebzigster Breitengrad.

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.