
Nachfolgend der Liedtext Via Dolorosa Interpret: Libitina mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Libitina
Now we see with jaundiced eyes
Yes, we’ve come to realise
All we have given we have lost
The rest we have kept at too great a cost
We have walked our via dolorosa
Borne our crosses
Suffered your taunts
The payback for your scorn grows closer…
Why should we who have seen Golgotha
Take the hands you pleadingly proffer?
Now we see with jaundiced eyes
Yes, we’ve come to realise
All we have given we have lost
The rest we have kept at too great a cost
Then the pain of your whip our lips did sing
And it did seem the end of everything
But we have licked our wounds
Bided our time
And soon we’ll return a payment in kind
Now we see with jaundiced eyes
Yes, we’ve come to realise
All we have given we have lost
The rest we have kept at too great a cost
Like the phoenix
Fiery we rise
As Lazarus from the grave
So we live again
Returned from Hades
We won’t look back
What does not kill us makes us stronger
And you cannot harm us any longer
Jetzt sehen wir mit voreingenommenen Augen
Ja, das haben wir erkannt
Alles, was wir gegeben haben, haben wir verloren
Den Rest haben wir zu teuer gehalten
Wir sind unsere via dolorosa gegangen
Trug unsere Kreuze
Erlitten Ihre Verspottungen
Die Rache für deine Verachtung rückt näher …
Warum sollten wir, die wir Golgatha gesehen haben
Nehmen Sie die Hände, die Sie flehentlich anbieten?
Jetzt sehen wir mit voreingenommenen Augen
Ja, das haben wir erkannt
Alles, was wir gegeben haben, haben wir verloren
Den Rest haben wir zu teuer gehalten
Dann sang der Schmerz deiner Peitsche unsere Lippen
Und es schien das Ende von allem zu sein
Aber wir haben unsere Wunden geleckt
Wir haben unsere Zeit abgewartet
Und bald werden wir eine Zahlung in Form von Sachleistungen zurückerstatten
Jetzt sehen wir mit voreingenommenen Augen
Ja, das haben wir erkannt
Alles, was wir gegeben haben, haben wir verloren
Den Rest haben wir zu teuer gehalten
Wie der Phönix
Feurig erheben wir uns
Als Lazarus aus dem Grab
Also leben wir wieder
Aus dem Hades zurückgekehrt
Wir werden nicht zurückblicken
Was uns nicht umbringt, macht uns stärker
Und Sie können uns nicht länger schaden
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.