Гении - LISSEN2

Гении - LISSEN2

  • Erscheinungsjahr: 2019
  • Sprache: Russisch
  • Dauer: 3:35

Nachfolgend der Liedtext Гении Interpret: LISSEN2 mit Übersetzung

Liedtext " Гении "

Originaltext mit Übersetzung

Гении

LISSEN2

Originaltext

В этом стоге столько потерянных игл.

Мир существует по правилам настольных игр

Жестоких;

я пустоту хотел бы взять за эпиграф.

Да только, не будет понят он многим, невидимы строки

Живущим в остроге собственных дум.

В одно и то же время землю посещать не дано подобным двум.

Их мысли необъятны, дела неповторимы.

Они уходят рано, унося тайны в могилы.

Где гении?

Так много воска растаяло.

Как не стало последнего, кто бы небо заставил

Хотя бы пару звёзд вернуть обратно в эту бездну.

Небеса молчат, всё так же пусто свято место.

Всё те же ветхие и пыльные плиты надгробий.

Всё тот же скромный букет, возложенный теми, кто помнит.

Всё те скорбные дважды в год даты, всё те же цитаты

Любимых строк из стихов, и так с утра до заката.

Король умер, да здравствует король отныне.

Имя, пережившее века, нас сделало другими.

Несущим истину, per aspera ad astra,

Золотые обелиски, вечное царство.

Можешь найти в радости или в тоске меня.

В оболочке дурака или гения.

Если же вдруг обнаружишь меня во снах,

То знай, что я — это твоё настроение.

Ты можешь найти в радости или в тоске меня.

В оболочке дурака или гения.

Если же вдруг обнаружишь меня во снах,

То знай, что я — это твоё настроение.

Время всё равно на свет порождает нового гения,

Дауна, аута, шизофреника.

Кого-нибудь, кто понял бы мир этот по-своему.

Но мир людей выносит один вердикт — душевно больной.

Ведь эта толпа привыкла в голос в один твердить громко.

Сильных не простив, колет иголками.

Почва под ногами — лезвие довольно тонкое.

Чей-то шаг в сторону, чей-то единственный шаг.

Свой единственный шанс зажав в зубах,

Новый гений пишет письмо небесам.

И девять из девяти раз небо просит переписать всё заново.

Всё та же картина, всё та же вода из-под крана.

Символ вечной сакраментальности дней от обыденности.

Под силу жизнь убить в нас вполне внутри.

Владельцу фальшивых чувств нет места жалости.

Ну, по-другому было бы всё ведь наверно,

Если бы были внутри не пыль и песок, а всего-навсего сердце.

Казалось бы, просто чьё-то новое хобби.

Кровь расходится по зарослям вен

Так же, как и мы по земле миллиардами копий.

Можешь найти в радости или в тоске меня.

В оболочке дурака или гения.

Если же вдруг обнаружишь меня во снах,

То знай, что я — это твоё настроение.

Ты можешь найти в радости или в тоске меня.

В оболочке дурака или гения.

Если же вдруг обнаружишь меня во снах,

То знай, что я — это твоё настроение.

Ему одиноко немного и эти окна, выйти бы в них

Хотя быть на пару шагов, ну, быть выше других.

Выше умов, выше тех мимикой мысли о быте.

Великий народ, но слышишь гения — не велики мы.

Будем пить эти главы из книг, как бы ни стих.

Это так донести, тактами в бит слово сулит.

Блик в памяти, снова блик, слогом колют тысячи пик.

Мысль будто вмиг рвут, сквозь зубы шипит.

Глоком, квадратами строк, в машине, дома, в бистро.

Словно сломано всё там, ненастроенный мозг.

Но для него возможно видимо то,

Что многим невидимо, это неудивительно.

Где гений, где ты?

Дай детям хлеб, людям мир,

Или вечную жизнь, пусть в этом котле кипит.

Где гений, где ты?

Дай свет в ночи слепым,

Пусть видят вечность, ведь тут её корень — ты.

Liedübersetzung

Es gibt so viele verlorene Nadeln in diesem Stapel.

Die Welt existiert nach den Regeln von Brettspielen

Grausam;

Ich möchte die Leere als Epigraph nehmen.

Ja, nur, es wird von vielen nicht verstanden, die Linien sind unsichtbar

Leben im Gefängnis ihrer eigenen Gedanken.

Gleichzeitig ist es zwei ähnlichen nicht gegeben, die Erde zu besuchen.

Ihre Gedanken sind immens, ihre Taten einzigartig.

Sie brechen früh auf und nehmen die Geheimnisse mit ins Grab.

Wo sind die Genies?

So viel Wachs ist geschmolzen.

Als letzter, der den Himmel erzwingen würde

Bringe mindestens ein paar Sterne zurück in diesen Abgrund.

Der Himmel schweigt, der heilige Ort ist noch leer.

Immerhin verfallene und staubige Grabsteine.

Immer noch der bescheidene Blumenstrauß, der von denen gelegt wurde, die sich erinnern.

All diese traurigen Verabredungen zweimal im Jahr, all die gleichen Zitate

Lieblingszeilen aus der Poesie, und so von morgens bis abends.

Der König ist tot, lang lebe der König von nun an.

Der Name, der die Jahrhunderte überlebt hat, hat uns anders gemacht.

Träger der Wahrheit, per aspera ad astra,

Goldene Obelisken, ewiges Königreich.

Du kannst mich in Freude oder in Angst finden.

In der Hülle eines Narren oder Genies.

Wenn du mich plötzlich in Träumen findest,

Dann wisse, dass ich deine Stimmung bin.

Du kannst mich in Freude oder in Angst finden.

In der Hülle eines Narren oder Genies.

Wenn du mich plötzlich in Träumen findest,

Dann wisse, dass ich deine Stimmung bin.

Die Zeit bringt immer noch ein neues Genie hervor,

Runter, raus, schizophren.

Jemand, der diese Welt auf seine Weise verstehen würde.

Aber die Welt der Menschen fällt ein Urteil - geisteskrank.

Schließlich ist diese Menge es gewohnt, laut mit einer Stimme zu wiederholen.

Den Starken nicht vergeben, Stiche mit Nadeln.

Der Boden unter den Füßen ist eine ziemlich dünne Klinge.

Jemandes Schritt zur Seite, jemandes einziger Schritt.

Deine einzige Chance in deinen Zähnen zusammenpressend,

Das neue Genie schreibt einen Brief an den Himmel.

Und neunmal von neun verlangt der Himmel, alles neu zu schreiben.

Immer noch das gleiche Bild, immer noch das gleiche Leitungswasser.

Ein Symbol für die ewige Sakramentalität der Tage aus dem Alltag.

Es liegt in der Macht des Lebens, uns innerlich vollständig zu töten.

Der Besitzer falscher Gefühle hat keinen Platz für Mitleid.

Nun, wahrscheinlich wäre alles anders,

Wenn nicht Staub und Sand drinnen wären, sondern nur ein Herz.

Es schien nur jemandes neues Hobby zu sein.

Das Blut tritt durch das Dickicht der Adern aus

So wie wir auf der Erde in Milliarden von Kopien sind.

Du kannst mich in Freude oder in Angst finden.

In der Hülle eines Narren oder Genies.

Wenn du mich plötzlich in Träumen findest,

Dann wisse, dass ich deine Stimmung bin.

Du kannst mich in Freude oder in Angst finden.

In der Hülle eines Narren oder Genies.

Wenn du mich plötzlich in Träumen findest,

Dann wisse, dass ich deine Stimmung bin.

Er ist ein wenig einsam und diese Fenster würden in ihnen ausgehen

Obwohl ein paar Schritte zu sein, naja, über anderen zu stehen.

Über den Köpfen, über diesen nachahmenden Gedanken über das Leben.

Großartige Leute, aber Sie hören ein Genie - wir sind nicht großartig.

Wir werden diese Kapitel aus Büchern trinken, egal wie der Vers ist.

Es wird so vermittelt, das Wort verspricht in Zyklen pro Bit.

Ein Blitz in der Erinnerung, wieder ein Blitz, tausend Spitzen stechen in eine Silbe.

Der Gedanke scheint augenblicklich zu zerreißen, zischt durch die Zähne.

Glock, Vierkantsaiten, im Auto, zu Hause, im Bistro.

Als wäre dort alles kaputt, verstimmtes Gehirn.

Aber für ihn offenbar

Was für viele unsichtbar ist, überrascht nicht.

Wo ist das Genie, wo bist du?

Gib Kindern Brot, gib den Menschen Frieden,

Oder das ewige Leben, lass es in diesem Kessel kochen.

Wo ist das Genie, wo bist du?

Gib den Blinden Licht in der Nacht,

Lass sie die Ewigkeit sehen, denn hier bist du ihre Wurzel.

Neue Texte und Übersetzungen auf der Site:

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.