Равнодушие - Александр Жвакин, Loc-Dog
С переводом

Равнодушие - Александр Жвакин, Loc-Dog

  • Альбом: Новый день

  • Erscheinungsjahr: 2015
  • Sprache: Russisch
  • Dauer: 3:26

Nachfolgend der Liedtext Равнодушие Interpret: Александр Жвакин, Loc-Dog mit Übersetzung

Liedtext " Равнодушие "

Originaltext mit Übersetzung

Равнодушие

Александр Жвакин, Loc-Dog

Оригинальный текст

И встретившись в толпе потом,

Друг друга не узнаем даже.

Мне плавать за твоим бортом,

Тебе надменно выставлять улыбки на продажу.

Ты говорила, меня ждёт тюрьма.

Тяжело дышать за решёткой социальных рамок.

Но первой закроет тебя жажда комфорта,

И ты клетку выдаёшь за нужную охрану.

Я утром, пьяный, выхожу во двор —

И к каждому бродяге у меня серьёзный разговор.

А мимо пролетают люди, философию

Которых никогда я не впитаю.

В них искренне мало этой искры,

И что бы ты ни предпринимала, приклеив на спину крылья —

Иллюзии тают в конце весны;

Мы были грязными, похоже, но так-то дождём отмылись —

Что я тебя не знаю совсем!

Тут просто было весело,

Но, всё же, Любовь — это нечто большее.

Наш дым на землю осел… Друг другу мы — никто,

И на нас тут похожих полно, не бойся.

Припев:

Равнодушие — неужели всё, что от нас осталось?

Может ещё где-то хотя бы капля любви…

Мы не нужные.

Размывает берег волной холодной,

Чтобы не тонуть под водой солёной — беги.

Потом, я просто пропаду,

А ты будешь кричать: «О Боже!»

Жаль, но я видел, где живёт твой Бог —

Он, в нашем случае, ситуацию спасти не сможет.

Хоть Его сила велика,

И многие всю жизнь только и дёргают его рукав

За лёгкую монету, так и не узнав,

Вокруг чего вращается наша планета.

Их сказки растают, как и твоя —

После тропа заснежено белая станет сухой и чистой.

Ругаясь, ты ищешь мои края;

а я,

Смотрю внутрь тебя и не вижу ни капли смысла

И время утекает куда?

Мы раньше улыбались, но «Счастьем» зовётся совсем другое.

Погасла наша звезда;

друг другу мы никто,

Но вряд ли случилось большое горе

Припев:

Равнодушие — неужели всё, что от нас осталось?

Может ещё где-то хотя бы капля любви…

Мы не нужные.

Размывает берег волной холодной,

Чтобы не тонуть под водой солёной — беги.

Равнодушие — неужели всё, что от нас осталось?

Может ещё где-то хотя бы капля любви…

Мы не нужные.

Размывает берег волной холодной,

Чтобы не тонуть под водой солёной — беги.

Перевод песни

Und sich später in der Menge treffen,

Wir erkennen uns nicht einmal wieder.

Ich sollte über deine Seite schwimmen,

Es ist arrogant von Ihnen, ein Lächeln zu verkaufen.

Du sagtest, ich bin im Gefängnis.

Es ist schwer, hinter Gittern des sozialen Rahmens zu atmen.

Aber der Durst nach Komfort wird dich zuerst schließen,

Und Sie geben den Käfig für den nötigen Schutz aus.

Morgens gehe ich betrunken auf den Hof -

Und ich führe mit jedem Landstreicher ein ernsthaftes Gespräch.

Und die Leute fliegen vorbei, Philosophie

Was ich niemals aufnehmen werde.

Dieser Funke fehlt ihnen aufrichtig,

Und was auch immer du tust, dir Flügel auf den Rücken klebst -

Illusionen schmelzen am Ende des Frühlings;

Wir waren schmutzig, wie es scheint, aber irgendwie vom Regen abgewaschen -

Dass ich dich überhaupt nicht kenne!

Es hat einfach Spaß gemacht

Aber dennoch ist Liebe mehr als das.

Unser Rauch legte sich auf den Boden ... Wir sind nichts füreinander,

Und Leute wie uns gibt es hier genug, keine Angst.

Chor:

Gleichgültigkeit – ist das wirklich alles, was uns bleibt?

Vielleicht gibt es ja woanders zumindest einen Tropfen Liebe...

Wir werden nicht gebraucht.

Wäscht das Ufer mit einer kalten Welle,

Laufen Sie, um nicht unter Salzwasser zu ertrinken.

Dann verschwinde ich einfach

Und du wirst schreien: "Oh Gott!"

Schade, aber ich habe gesehen, wo dein Gott wohnt -

Er wird in unserem Fall die Situation nicht retten können.

Obwohl seine Macht groß ist,

Und viele Menschen ziehen ihr ganzes Leben lang nur an seinem Ärmel

Für eine leichte Münze weiß man nie

Worum dreht sich unser Planet?

Ihre Märchen werden schmelzen, wie deine -

Danach wird die schneebedeckte weiße Spur trocken und sauber.

Fluchend suchst du meine Kanten;

und ich,

Ich schaue in dich hinein und sehe keinen einzigen Tropfen Bedeutung

Und wo bleibt die Zeit?

Früher haben wir gelächelt, aber „Happiness“ nennt man etwas ganz anderes.

Unser Stern ist erloschen;

füreinander sind wir niemand,

Aber es ist unwahrscheinlich, dass eine große Trauer passiert ist

Chor:

Gleichgültigkeit – ist das wirklich alles, was uns bleibt?

Vielleicht gibt es ja woanders zumindest einen Tropfen Liebe...

Wir werden nicht gebraucht.

Wäscht das Ufer mit einer kalten Welle,

Laufen Sie, um nicht unter Salzwasser zu ertrinken.

Gleichgültigkeit – ist das wirklich alles, was uns bleibt?

Vielleicht gibt es ja woanders zumindest einen Tropfen Liebe...

Wir werden nicht gebraucht.

Wäscht das Ufer mit einer kalten Welle,

Laufen Sie, um nicht unter Salzwasser zu ertrinken.

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.