Nachfolgend der Liedtext Symphony No.31 in D, K.297 - "Paris" - 3. Allegro Interpret: London Symphony Orchestra, Josef Krips, Вольфганг Амадей Моцарт mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
London Symphony Orchestra, Josef Krips, Вольфганг Амадей Моцарт
If I had someone that’s true
It would thrill me through and through
I’d be happy oh so happy night and day
Seems each one has a perfect mate
But for me I’m always late
And it kills my soul to hear my sweetheart say
Too late too late you’re too late
I have waited oh so long
But you never did come home
So just go on alone you’re too late
I have built my castles high
Just to watch them fade and die
Makes me wonder if I really have a mate
But I’ll keep looking o’er the hills
For someone and I always will
But maybe it’s just my fate to be too late
Too late too late you’re too late
When I search for heaven’s door
I hope these words won’t ring no more
And a voice say here’s a gate but you’re too late
Wenn ich jemanden hätte, stimmt das
Es würde mich durch und durch begeistern
Ich wäre glücklich, oh so glücklich, Tag und Nacht
Scheint, als hätte jeder einen perfekten Kumpel
Aber für mich bin ich immer zu spät
Und es tötet meine Seele, meinen Schatz sagen zu hören
Zu spät zu spät du bist zu spät
Ich habe so lange gewartet
Aber du bist nie nach Hause gekommen
Also geh einfach alleine weiter, du bist zu spät
Ich habe meine Schlösser hoch gebaut
Nur um zu sehen, wie sie verblassen und sterben
Da frage ich mich, ob ich wirklich einen Partner habe
Aber ich werde weiter über die Hügel schauen
Für jemanden und ich werde es immer tun
Aber vielleicht ist es einfach mein Schicksal, zu spät zu sein
Zu spät zu spät du bist zu spät
Wenn ich nach der Himmelstür suche
Ich hoffe, diese Worte klingen nicht mehr
Und eine Stimme sagt, hier ist ein Tor, aber du bist zu spät
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.