Nachfolgend der Liedtext (PLAN A) Interpret: Los Campesinos! mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Los Campesinos!
Just like when we were seventeen
We said we’d move to Malta, claim nationality
And now that we are twenty-three
Days tethered to the running track
Evenings chained to the dish rack
I’m called up to the Maltese national team
My vision is impeccable, my first touch is obscene
A World Cup qualifier finds me fifty, forty, thirty yards from goal
A late sub on in an off-the-striker role
Was it wind?
Did it take a bad deflection?
A decade spent nursing a fear that you might never make it?
The crowd draws breath at once, it swerves to the top corner
The Sunday tabloid press declares me the new king of Malta
With my name on shirts, your face on the cash
That every week just piles inside our bank account
We’d rule the roost and we could start a family
I think we’d make about a hundred million bucks
I head down to the mint and tell them
«Pound every coin deep into the ground
Burn every note in circulation
There’s a new face on the currency of our nation»
I hand them a photograph of you
The most beautiful thing they’d ever seen
The press starts a-rolling your image on Euros
The workforce retires to the bathroom
With my name on shirts, your face on the cash
That every week just piles inside our bank account
We’d rule the roost and we could start a family
I think we’d make about a hundred million bucks
Genau wie damals, als wir siebzehn waren
Wir sagten, wir würden nach Malta ziehen und die Staatsangehörigkeit beanspruchen
Und jetzt, wo wir dreiundzwanzig sind
Tage, die an die Laufstrecke gebunden sind
An den Geschirrständer gekettete Abende
Ich werde in die maltesische Nationalmannschaft berufen
Meine Sicht ist einwandfrei, meine erste Berührung ist obszön
Ein WM-Qualifikant findet mich fünfzig, vierzig, dreißig Meter vor dem Tor
Eine späte Auswechslung in einer Off-the-Stürmer-Rolle
War es Wind?
Hat es eine schlechte Ablenkung gebraucht?
Ein Jahrzehnt damit verbracht, eine Angst zu pflegen, dass Sie es vielleicht nie schaffen würden?
Die Menge holt sofort Luft, sie weicht in die obere Ecke aus
Die sonntägliche Boulevardpresse erklärt mich zum neuen König von Malta
Mit meinem Namen auf Shirts, deinem Gesicht auf der Kasse
Das häuft sich jede Woche einfach auf unserem Bankkonto an
Wir würden das Quartier regieren und wir könnten eine Familie gründen
Ich glaube, wir würden ungefähr hundert Millionen Dollar verdienen
Ich gehe zur Münze und erzähle es ihnen
«Jede Münze tief in den Boden schlagen
Verbrennen Sie jede im Umlauf befindliche Note
Die Währung unserer Nation hat ein neues Gesicht»
Ich gebe ihnen ein Foto von dir
Das Schönste, was sie je gesehen hatten
Die Presse beginnt, Ihr Bild auf Euro zu rollen
Die Belegschaft zieht sich ins Badezimmer zurück
Mit meinem Namen auf Shirts, deinem Gesicht auf der Kasse
Das häuft sich jede Woche einfach auf unserem Bankkonto an
Wir würden das Quartier regieren und wir könnten eine Familie gründen
Ich glaube, wir würden ungefähr hundert Millionen Dollar verdienen
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.