Nachfolgend der Liedtext Deadliest Catch Interpret: Lower Than Atlantis mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Lower Than Atlantis
Ahoy there!
All aboard!
This relationship is leaving shore.
Anchors aweigh as I set sail,
Through choppy seas, rain storms and gales.
The sun is rising on the horizon,
As I climb the mast, my heart’s capsizing
From the crow’s nest, where the view is best
I can see she’s swimming miles from where I’m casting nets.
Oh no!
I know they say there’s plenty more fish in the sea
But that girl was the best catch in 50,000 leagues.
Oh no!
I know they say there’s plenty more fish in the sea
But that girl was the best catch in 50,000 leagues.
She’s the one that got away!
Electric eels couldn’t express what I feel
This vessel, she sunk 'cause I was drunk at the wheel
From port to starboard, man the lifeboats
She was taking in water, couldn’t keep her afloat.
Apparently no man’s an island,
But I’m deserted and hurting, suffering in silence
We rocked the boat when we skull and cross boned.
Should have listened to my first mate, now I’m all alone.
Oh no!
I know they say there’s plenty more fish in the sea
But that girl was the best catch in 50,000 leagues.
Oh no!
I know they say there’s plenty more fish in the sea
But that girl was the best catch in 50,000 leagues.
She’s the one that got away!
Oh no!
I know they say there’s plenty more fish in the sea
But that girl was the best catch in 50,000 leagues.
Oh no!
I know they say there’s plenty more fish in the sea
But that girl was the best catch in 50,000 leagues.
She’s the one that got away!
Ahoi!
Alle einsteigen!
Diese Beziehung verlässt die Küste.
Anker lichten, wenn ich Segel setze,
Durch unruhige See, Regenstürme und Stürme.
Die Sonne geht am Horizont auf,
Als ich auf den Mast klettere, kentert mein Herz
Vom Krähennest, wo die Aussicht am besten ist
Ich kann sehen, dass sie meilenweit schwimmt, wo ich Netze auswerfe.
Ach nein!
Ich weiß, dass sie sagen, dass es viel mehr Fische im Meer gibt
Aber dieses Mädchen war der beste Fang in 50.000 Meilen.
Ach nein!
Ich weiß, dass sie sagen, dass es viel mehr Fische im Meer gibt
Aber dieses Mädchen war der beste Fang in 50.000 Meilen.
Sie ist diejenige, die entkommen ist!
Zitteraale konnten nicht ausdrücken, was ich fühle
Dieses Schiff ist gesunken, weil ich am Steuer betrunken war
Bemannen Sie die Rettungsboote von Backbord nach Steuerbord
Sie nahm Wasser auf und konnte sie nicht über Wasser halten.
Anscheinend ist niemand eine Insel,
Aber ich bin verlassen und verletzt, leide schweigend
Wir haben das Boot gerockt, als wir mit dem Schädel und den Knochen gekreuzt haben.
Ich hätte auf meinen ersten Maat hören sollen, jetzt bin ich ganz allein.
Ach nein!
Ich weiß, dass sie sagen, dass es viel mehr Fische im Meer gibt
Aber dieses Mädchen war der beste Fang in 50.000 Meilen.
Ach nein!
Ich weiß, dass sie sagen, dass es viel mehr Fische im Meer gibt
Aber dieses Mädchen war der beste Fang in 50.000 Meilen.
Sie ist diejenige, die entkommen ist!
Ach nein!
Ich weiß, dass sie sagen, dass es viel mehr Fische im Meer gibt
Aber dieses Mädchen war der beste Fang in 50.000 Meilen.
Ach nein!
Ich weiß, dass sie sagen, dass es viel mehr Fische im Meer gibt
Aber dieses Mädchen war der beste Fang in 50.000 Meilen.
Sie ist diejenige, die entkommen ist!
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.