Nachfolgend der Liedtext The Gartan Mother's Lullaby Interpret: Luke Kelly mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Luke Kelly
Sleep O babe, for the red bee hums the silent twilight’s fall,
Aoibheall from the grey rock comes, to wrap the world in thrall.
A leanbhan O, my child, my joy, my love my heart’s desire,
The crickets sing you lullaby, beside the dying fire.
Dusk is drawn and the Green Man’s thorn is wreathed in rings of fog,
Siabhra sails his boat till morn, upon the Starry Bog.
A leanbhan O, the paly moon hath brimmed her cusp in dew,
And weeps to hear the sad sleep-tune, I sing O love to you.
Faintly sweet doth the chapel bell, ring o’er the valley dim,
Tearmann’s peasant voices swell, in fragrant evening hymn.
A leanbhan O, the low bell rings, my little lamb to rest,
And angel- dreams till morning sings, its music in your breast
Schlaf, oh Baby, denn die rote Biene summt den stillen Zwielichteinbruch,
Aoibheall aus dem grauen Felsen kommt, um die Welt in Bann zu ziehen.
A leanbhan O, mein Kind, meine Freude, meine Liebe, mein Herzenswunsch,
Die Grillen singen dir Schlaflieder neben dem sterbenden Feuer.
Die Dämmerung ist hereingebrochen und der Dorn des Grünen Mannes ist in Nebelringe gehüllt,
Siabhra segelt mit seinem Boot bis zum Morgen über das Sternenmoor.
Ein Leanbhan O, der helle Mond hat seine Spitze in Tau gesäumt,
Und weint, um die traurige Schlafmelodie zu hören, ich singe O Liebe zu dir.
Zart süß läutet die Kapellenglocke über das Tal trüb,
Tearmanns Bauernstimmen schwellen an in einer duftenden Abendhymne.
A leanbhan O, die tiefe Glocke läutet, mein kleines Lamm zum Ausruhen,
Und Engel träumen, bis der Morgen singt, seine Musik in deiner Brust
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.