Nachfolgend der Liedtext Волк Interpret: Lumen mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Lumen
Зря я бросил свою душу у порога —
Поиссохлась.
Измельчала.
Но не мог уже тащить такую ношу —
Всё царапалась, кричала.
А её пускай утащат ночью в лес злые волки, злые волки
Я её если надо ворочу.
Нет души, есть двустволка.
А душа по болотам поразбухла,
Ожила, пристрелялась,
Её cерый волк носил под серой шкурой,
И она мне не давалась…
А я волка прострелил навылет в грудь,
Но ведь душу-то свою не воротить, не вернуть…
Она в меня не лезет,
Она меня не хочет,
С жёлтыми глазами
Всё ждёт и зубы точит.
Душа моя чужая,
Обратно хочет в стаю,
И я бегу за нею,
Я волк, я это знаю…
Vergebens warf ich meine Seele an die Schwelle -
Ist ausgetrocknet.
Geschreddert.
Aber ich könnte eine solche Last nicht länger tragen -
Sie kratzte und schrie.
Und lass sie nachts von bösen Wölfen, bösen Wölfen in den Wald geschleppt werden
Notfalls drehe ich um.
Es gibt keine Seele, es gibt eine doppelläufige Schrotflinte.
Und die Seele schwoll durch die Sümpfe,
Gelebt, erschossen
Ihr grauer Wolf trug unter einer grauen Haut,
Und sie gab mir nicht...
Und ich habe dem Wolf direkt durch die Brust geschossen
Aber schließlich kannst du deine Seele nicht zurückgeben, du kannst nicht zurückkehren ...
Sie dringt nicht in mich ein
Sie will mich nicht
Mit gelben Augen
Alles wartet und wetzt die Zähne.
Meine Seele ist fremd
Er will zurück zum Rudel,
Und ich laufe ihr hinterher
Ich bin ein Wolf, ich weiß es...
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.