Mlle - LUXURIA

Mlle - LUXURIA

  • Erscheinungsjahr: 2011
  • Sprache: Englisch
  • Dauer: 4:05

Nachfolgend der Liedtext Mlle Interpret: LUXURIA mit Übersetzung

Liedtext " Mlle "

Originaltext mit Übersetzung

Mlle

LUXURIA

Originaltext

«ces quelques pas du palier a la chambre dalbertine, ces

Quelques pas que person ne ne pouvait plus arreter, je les fis avec

Delices, avec prudence, comme plonge dans un element

Nouveau, comme si en avancant javais lentement deplace

Du bonheur, et en meme temps avec un sentiment inconnu de Toute-puissance, et dentrer enfin dans un heritage qui

Meut de tout temps appartenu."*

A winters night

The northern quay

The isle of dogs

The rabid one is me You sip your drink

Undismayed

And I just said

«these days my heart seems to be a kind of hand grenade»

Nothing in the air tugs at the tower blocks

As you raise your finger and pull the pin

Nothing much on earth moves down these desolating docks

Do you really think you just scratched your chin?

But you were never albertine

And I was never poor marcel

Who were you that time round,

Mademoiselle?

Monsieur a peur du parfum des princesses

And now I act up And youve a winning frown

Ive contracted love

As Im devoured down

Blame my deadening intensity

And tell me how you got the part in this

My own illicit agony

I lay it on pretty thick

You spread yourself pretty thin

Ducking and dividing under every skin

And my final words as you get up and leave

«if youre free as air, I dont want to breathe»

Good evening,

I am the madman in love with your daughter

We need to talk

Just you and me I saw her last in eden

Or some other far eastern quarter

Where the river snakes its way out to sea

But you were never albertine

And I was never poor marcel

Who were you that time round,

Mademoiselle?

Those few steps from the landing to albertines door,

Those few steps which no one now could prevent my Taking, I took with delight, with prudence, as though

Plunged into a new and strange element, as if in going

Forward I had been gently displacing the liquid stream

Of happiness, and at the same time with a strange feeling

Of absolute power, and of entering at length into an Inheritance which had belonged to me from all time.

Translated by c k scott moncrieff

Liedübersetzung

«ces quelques pas du palier a la chambre dalbertine, ces

Quelques pas que person ne ne pouvait plus arreter, je les fis avec

Delices, avec prudence, comme plonge dans un element

Nouveau, comme si en avancant javais lentement deplace

Du bonheur, et en meme temps avec un sentiment inconnu de Toute-puissance, et dentrer enfin dans un heritage qui

Meut de tout temps appartenu."*

Eine Winternacht

Der Nordkai

Die Insel der Hunde

Der Tollwütige bin ich. Du nippst an deinem Drink

Unbeirrt

Und ich habe gerade gesagt

«Heutzutage scheint mein Herz eine Art Handgranate zu sein»

Nichts in der Luft zerrt an den Hochhäusern

Wenn Sie Ihren Finger heben und an der Nadel ziehen

Nichts auf der Welt bewegt sich diese trostlosen Docks hinunter

Glaubst du wirklich, du hast dich gerade am Kinn gekratzt?

Aber du warst nie Albertine

Und ich war nie der arme Marcel

Wer warst du damals,

Fräulein?

Monsieur a peur du parfum des princesses

Und jetzt spiele ich auf und du hast ein gewinnendes Stirnrunzeln

Ich habe Liebe geschlossen

Wie ich verschlungen habe

Tadeln Sie meine dämpfende Intensität

Und sag mir, wie du die Rolle dabei bekommen hast

Meine eigene unerlaubte Qual

Ich trage es ziemlich dick auf

Du spreizst dich ziemlich dünn

Unter jeder Haut ducken und teilen

Und meine letzten Worte, wenn du aufstehst und gehst

«Wenn du frei wie Luft bist, will ich nicht atmen»

Guten Abend,

Ich bin der Verrückte, der in deine Tochter verliebt ist

Wir müssen reden

Nur du und ich. Ich habe sie zuletzt in Eden gesehen

Oder ein anderes fernöstliches Viertel

Wo sich der Fluss ins Meer schlängelt

Aber du warst nie Albertine

Und ich war nie der arme Marcel

Wer warst du damals,

Fräulein?

Diese paar Schritte vom Treppenabsatz zur Tür von Albertine,

Diese wenigen Schritte, die mich jetzt niemand mehr hindern konnte, tat ich mit Freude, mit Klugheit, als ob

Eingetaucht in ein neues und fremdes Element, als ob es gehen würde

Nach vorne hatte ich den Flüssigkeitsstrahl sanft verdrängt

Vor Glück und gleichzeitig mit einem seltsamen Gefühl

Von absoluter Macht und davon, endlich in ein Erbe einzutreten, das mir von allen Zeiten an gehört hatte.

Übersetzt von c k Scott Moncrieff

Neue Texte und Übersetzungen auf der Site:

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.