Nachfolgend der Liedtext Серенада Interpret: Любовь Казарновская, Франц Шуберт mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Любовь Казарновская, Франц Шуберт
Песнь моя летит с мольбою
Тихо в час ночной.
В рощу легкою стопою
Ты приди, друг мой.
При луне шумят уныло
Листья в поздний час,
И никто, о друг мой милый,
Не услышит нас.
Слышишь, в роще зазвучали
Песни соловья,
Звуки их полны печали,
Молят за меня.
В них понятно все томленье,
Вся тоска любви,
И наводят умиленье
На душу они.
Дай же доступ их призванью
Ты душе своей
И на тайное свиданье
Ты приди скорей!
Mein Lied fliegt mit Gebet
Nachts ruhig.
Mit leichtem Fuß in den Hain
Du kommst, mein Freund.
Unter dem Mond machen sie ein dumpfes Geräusch
Abfahrt zu später Stunde
Und niemand, oh mein lieber Freund,
Will uns nicht hören.
Hört, sie klangen im Hain
Lieder der Nachtigall,
Ihre Klänge sind voller Traurigkeit,
Sie beten für mich.
All die Mattigkeit ist klar in ihnen,
All die Traurigkeit der Liebe
Und Zärtlichkeit bringen
Sie sind für die Seele.
Geben Sie Zugang zu ihrer Berufung
Du bist deine Seele
Und zu einem geheimen Rendezvous
Du kommst schnell!
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.