Колыбельная (Gayatry Mantra) - Максим Леонидов
С переводом

Колыбельная (Gayatry Mantra) - Максим Леонидов

  • Альбом: Основы фэн-шуя

  • Erscheinungsjahr: 2004
  • Sprache: Russisch
  • Dauer: 6:07

Nachfolgend der Liedtext Колыбельная (Gayatry Mantra) Interpret: Максим Леонидов mit Übersetzung

Liedtext " Колыбельная (Gayatry Mantra) "

Originaltext mit Übersetzung

Колыбельная (Gayatry Mantra)

Максим Леонидов

Оригинальный текст

Был я счастлив, был я весел,

Не писал стихов и песен,

И не думал это делать и впредь.

Но жена красотка Саша

Родила мне дочку Машу

Дочке надо колыбельную петь.

Что за милая картина

Если крупный мужичина

Сладким голосом ребёнку поёт,

Что уснули рыбки в речке

И что спят в полях овечки,

Только Машенька никак не уснёт.

Но не пишется и точка

Повзрослеет скоро дочка,

Да и сам уже дожил до седин.

Тут какой-то чёрный парень

В Банголоре на базаре

За 2 доллара мне продал СD

Парень был не из браминов,

Диск был не из магазина

Что написано на нём не понять.

На обложке лишь картина —

То ли баба, толь мужчина

То ли 8 рук и ног, то ли 5.

В повседневности текучей

Я забыл про этот случай

И в заботы с головою нырнул,

Но однажды, стоя в пробке,

Диск я вынул из коробки

И от скуки в CD-чейнчжер воткнул.

Я слыхал поинтересней

Пол часа — одна лишь песня.

И почти переключить на «U2»

Но в районе Караванной

Погрузился вдруг в нирвану

И очнулся на Литейном мосту.

С той поры проблем не стало

Если вдруг семья устала

Я включаю свой любимый мотив.

Засыпает крошка Маша,

Рядом с ней красотка Саша,

На пол падает овчарка Степан.

Тихо дремлют рыбки в речке,

Сладко спят в полях овечки

И тебе уже пора на бочок.

Утром встретит нас веселье

Без изжоги, без похмелья,

А пока — спокойной ночи, дружок.

Om Bhur Buvaha Suvaha

Thath Savithur Varenyam

Bhargo Devasya Dheemahi

Dhiyo Yonaha Prachodayath.

(О, Господь, дающий жизнь, уничтожающий

боль и грусть, дарующий счастье!

О, Создатель Вселенной!

Позволь нам

принять Твой высший, разрушающий грех

свет и направь наш разум по верному пути!

(Jai Gayatri Mantra)

Перевод песни

Ich war glücklich, ich war fröhlich

Habe keine Gedichte und Lieder geschrieben,

Und ich habe nicht daran gedacht, es in Zukunft zu tun.

Aber die schöne Frau Sasha

Sie gebar meine Tochter Masha

Meine Tochter muss ein Schlaflied singen.

Was für ein süßes Bild

Wenn ein großer Mann

Singt einem Kind mit süßer Stimme,

Dass der Fisch im Fluss eingeschlafen ist

Und welche Schafe schlafen auf den Feldern,

Nur Maschenka wird niemals einschlafen.

Aber nicht einmal ein Punkt wird geschrieben

Tochter wird bald erwachsen

Ja, und er selbst hat bereits graue Haare erlebt.

Hier ist ein Schwarzer

In Bangolore auf dem Basar

Er hat mir eine CD für 2 Dollar verkauft

Der Typ war nicht von den Brahmanen,

Die Platte war nicht aus dem Laden

Was darauf steht, ist nicht verständlich.

Es gibt nur ein Bild auf dem Cover -

Entweder eine Frau, nur ein Mann

Entweder 8 Arme und Beine oder 5.

Fließend im Alltag

Ich habe diesen Fall vergessen

Und stürzte kopfüber in Sorgen,

Aber eines Tages, im Stau stehend,

Ich habe die Platte aus der Verpackung genommen

Und aus Langeweile habe ich es in den CD-Wechsler gesteckt.

Ich habe Interessanteres gehört

Eine halbe Stunde ist nur ein Lied.

Und fast auf "U2" wechseln

Aber in der Gegend von Karavannaya

Plötzlich tauchte ich ins Nirvana ein

Und ich bin auf der Liteiny-Brücke aufgewacht.

Seitdem gibt es keine Probleme

Wenn die Familie plötzlich müde ist

Ich schalte mein Lieblingsmotiv ein.

Die kleine Mascha schläft ein

Neben ihr ist die Schönheit Sasha,

Schäferhund Stepan fällt zu Boden.

Ruhig dösende Fische im Fluss,

Schafe schlafen süß auf den Feldern

Und es ist Zeit für dich, ins Bett zu gehen.

Spaß wird uns am Morgen begegnen

Kein Sodbrennen, kein Kater

Bis dahin, gute Nacht, mein Freund.

Om Bhur Buvaha Suvaha

Thath Savithur Varenyam

Bhargo Devasya Dheemahi

Dhiyo Yonaha Prachodayath.

(O Herr, Lebensspender, Zerstörer

Schmerz und Traurigkeit, Freude schenken!

O Schöpfer des Universums!

Lasst uns

akzeptiere deine höchste, zerstörerische Sünde

Licht und leite unseren Geist auf den richtigen Weg!

(Jai Gayatri-Mantra)

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.