Nachfolgend der Liedtext Соловьи Interpret: Максим Леонидов mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Максим Леонидов
Соловьи, соловьи, не тревожьте солдат,
Пусть солдаты немного поспят...
Пришла и к нам на фронт весна,
Ребятам стало не до сна
Не потому, что пушки бьют,
А потому, что вновь поют,
Забыв, что здесь идут бои,
Поют шальные соловьи.
Но что война для соловья,
У соловья ведь жизнь своя...
Не летит солдат, припомнив дом
И сад зелёный над прудом,
Где соловьи всю ночь поют,
А в доме том солдата ждут.
А завтра снова будет бой,
Уж так назначено судьбой,
Чтоб нам уйти, не долюбив,
От наших жен, от наших нив,
Но с каждым шагом в том бою
Нам ближе дом в родном краю.
Соловьи, соловьи, не тревожьте солдат,
Пусть солдаты немного поспят...
Nachtigallen, Nachtigallen, stört die Soldaten nicht,
Lass die Soldaten schlafen...
Der Frühling ist zu uns gekommen,
Die Kinder konnten nicht schlafen
Nicht, weil die Waffen getroffen haben
Und weil sie wieder singen
Ich vergesse, dass hier Kämpfe stattfinden,
Verrückte Nachtigallen singen.
Aber was ist Krieg für die Nachtigall,
Die Nachtigall hat ein Eigenleben...
Der Soldat fliegt nicht und erinnert sich an das Haus
Und ein grüner Garten über einem Teich,
Wo Nachtigallen die ganze Nacht singen
Und in diesem Haus warten sie auf einen Soldaten.
Und morgen wird es wieder einen Kampf geben,
Es ist so vom Schicksal bestimmt
Damit wir gehen können, ohne zu lieben,
Von unseren Frauen, von unseren Feldern,
Aber mit jedem Schritt in diesem Kampf
Wir sind näher an der Heimat in unserem Heimatland.
Nachtigallen, Nachtigallen, stört die Soldaten nicht,
Lass die Soldaten schlafen...
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.