Небу в лицо - МакSим
С переводом

Небу в лицо - МакSим

  • Альбом: Хорошо

  • Erscheinungsjahr: 2015
  • Sprache: Russisch
  • Dauer: 3:15

Nachfolgend der Liedtext Небу в лицо Interpret: МакSим mit Übersetzung

Liedtext " Небу в лицо "

Originaltext mit Übersetzung

Небу в лицо

МакSим

Оригинальный текст

Только ты почаще мелькай, на секунду, там, в облаках.

Слёзы – это пусть, а я же сильная, тебя дождусь.

Знаешь, а сейчас у нас снег.

Знаешь, а ты часто во сне.

Только не волнуйся.

Я почти в порядке.

Я держусь.

И когда закончится вдруг всё, загадаю небу я в лицо:

Чтобы ты почаще приходил, чтобы это был хоть раз не сон.

И когда закончится зима, попрошу у звёзд я наугад:

Чтобы та поярче – это ты;

чтобы та, что рядом – это я.

Небо тебя может обнять и ему меня не понять.

У тебя есть Солнце, а я, правда, здесь совсем одна.

Разве это честно, что так?

Только бесконечность – пустяк!

Небо улыбнётся и обратно меня не отдаст...

И когда закончится вдруг всё, загадаю небу я в лицо:

Чтобы ты почаще приходил, чтобы это был хоть раз не сон.

И когда закончится зима, попрошу у звёзд я наугад:

Чтобы та поярче – это ты;

чтобы та, что рядом – это я.

И когда закончится вдруг всё, загадаю небу я в лицо:

Чтобы ты почаще приходил, чтобы это был хоть раз не сон.

И когда закончится зима, попрошу у звёзд я наугад:

Чтобы та поярче – это ты;

чтобы та, что рядом – это я.

И когда закончится вдруг всё, загадаю небу я в лицо:

Чтобы ты почаще приходил, чтобы это был хоть раз не сон.

И когда закончится зима, попрошу у звёзд я наугад:

Чтобы та поярче – это ты;

чтобы та, что рядом – это я.

Перевод песни

Nur du flackerst oft für eine Sekunde dort in den Wolken.

Tränen - lass es sein, aber ich bin stark, ich werde auf dich warten.

Weißt du, jetzt haben wir Schnee.

Weißt du, und du bist oft in einem Traum.

Mach dir keine Sorgen.

Mir geht es fast gut.

Ich halte durch.

Und wenn alles plötzlich endet, werde ich den Himmel im Gesicht erraten:

Damit Sie öfter kommen, damit es wenigstens einmal kein Traum ist.

Und wenn der Winter vorbei ist, werde ich die Sterne aufs Geratewohl fragen:

Um das heller zu machen - du bist es;

damit der neben mir ich bin.

Der Himmel kann dich umarmen und mich nicht verstehen.

Du hast die Sonne, und ich bin ganz allein hier.

Ist es fair, dass es so ist?

Nur die Unendlichkeit ist eine Kleinigkeit!

Der Himmel wird lächeln und mich nicht zurückgeben...

Und wenn alles plötzlich endet, werde ich den Himmel im Gesicht erraten:

Damit Sie öfter kommen, damit es wenigstens einmal kein Traum ist.

Und wenn der Winter vorbei ist, werde ich die Sterne aufs Geratewohl fragen:

Um das heller zu machen - du bist es;

damit der neben mir ich bin.

Und wenn alles plötzlich endet, werde ich den Himmel im Gesicht erraten:

Damit Sie öfter kommen, damit es wenigstens einmal kein Traum ist.

Und wenn der Winter vorbei ist, werde ich die Sterne aufs Geratewohl fragen:

Um das heller zu machen - du bist es;

damit der neben mir ich bin.

Und wenn alles plötzlich endet, werde ich den Himmel im Gesicht erraten:

Damit Sie öfter kommen, damit es wenigstens einmal kein Traum ist.

Und wenn der Winter vorbei ist, werde ich die Sterne aufs Geratewohl fragen:

Um das heller zu machen - du bist es;

damit der neben mir ich bin.

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.