La fille aux chansons (Marion s'y promène) - Malicorne
С переводом

La fille aux chansons (Marion s'y promène) - Malicorne

Альбом
Le mariage anglais
Год
2000
Язык
`Französisch`
Длительность
626960

Nachfolgend der Liedtext La fille aux chansons (Marion s'y promène) Interpret: Malicorne mit Übersetzung

Liedtext " La fille aux chansons (Marion s'y promène) "

Originaltext mit Übersetzung

La fille aux chansons (Marion s'y promène)

Malicorne

Оригинальный текст

Marion s’y promène le long de son jardin

Le long de son jardin, sur les bords d’Albion

Le long de son jardin, sur les bords de l’eau

Apercoit une barque de 30 matelots

De 30 matelots, sur les bords d’Albion

De 30 matelots, sur les bords de l’eau

Le plus jeune des 30 chantait une chanson

Chantait une chanson, sur les bords d’Albion

Chantait une chanson, sur les bords de l’eau

La chanson que tu chantes, je voudrais la savoir

Je voudrais la savoir, sur les bords d’Albion

Je voudrais la savoir, sur les bords de l’eau

Montez dedans ma barque, je vous l’apprendrais

Je vous l’apprendrais, sur les bords d’Albion

Je vous l’apprendrais, sur les bords de l’eau

Ont fait 100 lieues de barque, sans rire et sans parler

Ont fait 100 lieues de barque, sans rire et sans parler

Sans rire et sans parler, sur les bords d’Albion

Sans rire et sans parler, sur les bords de l’eau

Après 100 lieues de course, la belle s’mit à pleurer

Après 100 lieues de course, la belle s’mit à pleurer

La belle s’mit à pleurer, sur les bords d’Albion

La belle s’mit à pleurer, sur les bords de l’eau

Qu’avez vous donc la Belle, qu’av’ous a tant pleurer

Qu’av’ous a tant pleurer, sur les bords d’Albion

Qu’av’ous a tant pleurer, sur les bords de l’eau

J’entends, j’entends ma mère m’appeler pour coucher

M’appeler pour coucher, sur les bords d’Albion

M’appeler pour coucher, sur les bords de l’eau

Ne pleurez la Belle, chez nous vous coucherez

Chez nous vous coucherez, sur les bords d’Albion

Chez nous vous coucherez, sur les bords de l’eau

Quand elle fut dans la chambre, son lacet à noué

Son lacet à noué, sur les bords d’Albion

Son lacet à noué, sur les bords de l’eau

Mon épée sur la table, Belle courra le couper

Belle courra le couper, sur les bords d’Albion

Belle courra le couper, sur les bords de l’eau

La Belle a pris l'épée, au coeur se l’est plongée

La Belle a pris l'épée, au coeur se l’est plongée

Au coeur se l’est plongée, sur les bords d’Albion

Au coeur se l’est plongée, sur les bords de l’eau

La prend par sa main blanche, dans la mer l’a jetée

La prend par sa main blanche, dans la mer l’a jetée

Dans la mer l’a jetée, sur les bords d’Albion

Dans la mer l’a jetée, sur les bords de l’eau

Перевод песни

Marion geht durch ihren Garten

Entlang seines Gartens, am Ufer von Albion

Entlang seines Gartens, am Wasser

Sieht ein Boot mit 30 Seeleuten

Von 30 Seeleuten, an den Ufern von Albion

Von 30 Matrosen, am Ufer des Wassers

Der Jüngste von 30 sang ein Lied

Ein Lied singen, an den Ufern von Albion

Ein Lied singen, am Rand des Wassers

Das Lied, das du singst, will ich wissen

Ich würde es gerne wissen, an den Rändern von Albion

Ich würde es gerne wissen, am Rande des Wassers

Steig in mein Boot, ich werde es dir beibringen

Ich werde es dir an den Ufern von Albion beibringen

Ich werde es dir beibringen, am Rande des Wassers

100 Meilen in einem Boot gefahren, ohne zu lachen und ohne zu sprechen

100 Meilen in einem Boot gefahren, ohne zu lachen und ohne zu sprechen

Ohne zu lachen und ohne zu sprechen, am Rande von Albion

Ohne zu lachen und ohne zu reden, am Wasser

Nach 100 Rennmeilen begann die Schönheit zu weinen

Nach 100 Rennmeilen begann die Schönheit zu weinen

An den Ufern von Albion begann die Schöne zu weinen

Die Schöne begann am Rand des Wassers zu weinen

Was ist los mit dir, Beauty, dass du so viel geweint hast

Dass du so viel geweint hast, an den Ufern von Albion

Dass du so viel geweint hast, am Ufer des Wassers

Ich höre, ich höre meine Mutter, die mich zum Schlafen ruft

Ruf mich zum Schlafen, an den Rändern von Albion

Ruf mich zum Schlafen, am Ufer des Wassers

Weine nicht, Schönheit, du wirst bei uns schlafen

Bei uns schlafen Sie am Rande von Albion

Bei uns schlafen Sie am Ufer des Wassers

Als sie im Schlafzimmer war, war ihr Schnürsenkel zugebunden

Seine gebundene Spitze, an den Ufern von Albion

Seine gebundene Spitze, an den Ufern des Wassers

Mein Schwert auf dem Tisch, Belle wird rennen, um es zu schneiden

Belle wird rennen, um es zu schneiden, an den Rändern von Albion

Belle wird rennen, um es zu schneiden, an den Rändern des Wassers

Die Schönheit nahm das Schwert, stieß es ins Herz

Die Schönheit nahm das Schwert, stieß es ins Herz

Im Herzen ist eingetaucht, an den Rändern von Albion

Im Herzen ist es an den Rändern des Wassers eingetaucht

Nimmt sie an ihrer weißen Hand, wirft sie ins Meer

Nimmt sie an ihrer weißen Hand, wirft sie ins Meer

Ins Meer warf sie an die Küste von Albion

Ins Meer warf sie, an den Rand des Wassers

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.