Nachfolgend der Liedtext Le prince d'orange Interpret: Malicorne mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Malicorne
C’est le prince d’orange tt matin s’est lev
Est all voir son page va seller mon coursier
Que maudit soit la guerre !
va seller mon coursier
Mon beau prince d’orange o voulez-vous aller?
Je veux aller en france o le roi m’a mand
Que maudit soit la guerre !
o le roi m’a mand
Mit la main sur la bride le pied dans l’trier
Je partis sain et sauf et j’en revins bless
Que maudit soit la guerre !
et j’en revins bless
De trois grands coups de lance qu’un anglais m’a donn
J’en ai un l’paule et l’autre mon ct
Que maudit soit la guerre !
et l’autre mon ct
J’en ai un l’paule et l’autre mon ct
Un autre la mamelle on dit que j’en mourrai
Que maudit soit la guerre !
on dit que j’en mourrai
Le beau prince d’orange est mort et enterr
L’ai vu porter en terre par quatre cordeliers
Que maudit soit la guerre !
par quatre cordeliers
XVIme sicle.
l’orage gronde, et il fait trs sombre, le soldat part la guerre.
il chante et il rugit comme un lion, et chaque coup de lance devient une
poussire d’toiles;
puis il tombe dans son sang, et ses os pourrissent sur le
champ de bataille
Es ist der Prinz der orangen frühen Morgenrose
Wird sehen, dass seine Seite meinen Kurier satteln wird
Fluch sei der Krieg!
satteln Sie meinen Kurier
Mein hübscher orangefarbener Prinz, wo willst du hin?
Ich will nach Frankreich, wohin der König mich geschickt hat
Fluch sei der Krieg!
o der König hat es mir befohlen
Legen Sie Ihre Hand auf das Zaumzeug, Ihren Fuß in den Steigbügel
Ich bin gesund und munter abgereist und kam verwundet zurück
Fluch sei der Krieg!
und ich kam verwundet zurück
Von drei großen Speerstößen, die mir ein Engländer versetzte
Ich habe einen auf meiner Schulter und den anderen auf meiner Seite
Fluch sei der Krieg!
und die andere meine Seite
Ich habe einen auf meiner Schulter und den anderen auf meiner Seite
Ein anderer das Euter, sie sagen, ich werde sterben
Fluch sei der Krieg!
Sie sagen, ich werde sterben
Der hübsche Prinz von Orange ist tot und begraben
Sah, wie er von vier Stringern zu Boden getragen wurde
Fluch sei der Krieg!
von vier Saiten
XVI Jahrhundert.
der Sturm braut sich zusammen, und es ist sehr dunkel, der Soldat zieht in den Krieg.
er singt und er brüllt wie ein Löwe, und jeder Speerschlag wird zu einem
Sternenstaub;
dann fällt er in sein Blut, und seine Knochen verfaulen auf dem
Schlachtfeld
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.