
Nachfolgend der Liedtext Думи Interpret: Мандри mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Мандри
Що твої бентежить думи —
Чари мандрів чи шалена кров?
Що ти бачиш уві сні,
Куди літаєш уві сні, моя любов?
Про що ти мрієш цілий день,
Про що ти мрієш дивлячись кіно,
Моя, моя любов?
Тихим смутком огорнуло
Дике серце у липневу ніч…
Щось у небі промайнуло,
Промайнуло — вже й не видно ніц!
Дивні зорі, давні верби —
Стиглі трави, скоро серпень —
Ніч…
Але я питаю знов:
— Ну що твої бентежить думи,
Моя, моя любов?
Приспів:
О-о-о-о-оу…
О-о-о-о-оу…
То що ж твої бентежить думи —
Чари мандрів чи шалена кров?
Що ти бачиш уві сні,
Куди літаєш уві сні, моя любов?
Про що ти мрієш цілий день,
Про що ти мрієш дивлячись кіно,
Моя, моя любов?
Приспів
То що ж твої бентежить думи, моя любов?
Was verwirrt deine Gedanken -
Die Magie des Reisens oder verrücktes Blut?
Was siehst du in einem Traum
Wohin fliegst du in einem Traum, meine Liebe?
Wovon hast du den ganzen Tag geträumt,
Was träumst du davon, Filme zu sehen,
Meine, meine Liebe?
Stille Traurigkeit umhüllt
Wildes Herz in einer Julinacht…
Etwas am Himmel blitzte,
Geblitzt - man sieht die Nacht nicht mehr!
Seltsame Sterne, uralte Weiden -
Reife Gräser, bald August -
Nacht…
Aber ich frage nochmal:
- Nun, was verwirrt deine Gedanken,
Meine, meine Liebe?
Chor:
Oh oh oh oh…
Oh oh oh oh…
Also, was verwirrt deine Gedanken -
Die Magie des Reisens oder verrücktes Blut?
Was siehst du in einem Traum
Wohin fliegst du in einem Traum, meine Liebe?
Wovon hast du den ganzen Tag geträumt,
Was träumst du davon, Filme zu sehen,
Meine, meine Liebe?
Chor
Also, was verwirrt deine Gedanken, meine Liebe?
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.