
Nachfolgend der Liedtext Любов Interpret: Мандри mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Мандри
Солодкий дикий мед, дороги стрімкий лет,
В серці вирує кров — може то Любов?
Але сумна душа бачити не бажа сонця і дивний світ,
І не тане лід.
Приспів:
Знай, моя мила, знай, моя кохана —
Душу зігріє любов, пізно чи рано.
Як сонце новий день у сум твоїх очей,
Дивись, прийшла весна і дзвенить струна.
Сріблом і золотом бентежить дивний сон,
І мерехтять вночі зорі над Дніпром.
Приспів (2)
Süßer wilder Honig, schnelle Straßen,
Blut kocht in meinem Herzen - vielleicht ist es Liebe?
Aber eine traurige Seele will die Sonne und eine fremde Welt nicht sehen,
Und das Eis schmilzt nicht.
Chor:
Wisse, mein Lieber, wisse, mein Geliebter -
Liebe wird die Seele früher oder später erwärmen.
Wie die Sonne ein neuer Tag in der Traurigkeit deiner Augen,
Schau, der Frühling ist da und die Saite klingelt.
Silber und Gold verwirrt einen seltsamen Traum,
Und die Sterne funkeln nachts über dem Dnjepr.
Chor (2)
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.