Nachfolgend der Liedtext La lune Interpret: Mano Solo mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Mano Solo
C'était un soir de lune, un peu bourré, un peu perdu
Mes pas suivaient le ruisseau d’un putain de caniveau
Sa bouche donnait a rêver à n’importe lequel du quartier
Ho c'était une de ces grosses «keubla», elle s’appelait Syna…
Alors le rêve, ouais ça coute cent balles
Allonge mon vieux, c’est mon casse-dalle
Hé la lune reflétait par terre ouais comme une, comme une étoile de mer X2
J’ai suivi ses pas qui claquaient devant moi
Ho ho cent vingt huit de la rue Saint Denis, on espère pas on oublie…
Que le lune reflétait par terre, ouais, comme une, comme une étoile de mer X2
Et je marche dans les rues sans savoir, sans savoir vraiment, ni comment ni
pourquoi ho ho ho j’en suis arrivé là…
Et la lune reflétait par terre, ouais, comme une, comme une étoile de mer X2
Et la lune, par terre, comme une, une étoile de mer X4
Es war eine Mondnacht, ein bisschen betrunken, ein bisschen verloren
Meine Schritte folgten dem Strom einer verdammten Rinne
Ihr Mund würde jeden in der Nachbarschaft zum Träumen bringen
Ho, es war eines dieser großen "Keubla", es hieß Syna ...
Also der Traum, ja, er kostet hundert Dollar
Leg meinen alten Mann hin, es ist mein Unterbrecher
Hey, der Mond spiegelte sich auf dem Boden, ja, wie ein Seestern X2
Ich folgte seinen klappernden Schritten vor mir
Ho ho einhundertachtundzwanzig von der Rue Saint Denis, wir hoffen, dass wir nicht vergessen ...
Dass der Mond sich auf dem Boden spiegelt, ja, wie ein, wie ein Seestern X2
Und ich gehe durch die Straßen, ohne zu wissen, ohne wirklich zu wissen, weder wie noch
warum ho ho ho bin ich dazu gekommen...
Und der Mond spiegelte sich auf dem Boden, ja, wie ein, wie ein Seestern X2
Und der Mond, auf dem Boden, wie ein Seestern X4
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.