
Nachfolgend der Liedtext Rue des Acacias Interpret: Marc Lavoine mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Marc Lavoine
Elle n'était pas ma voisine, elle vivait dans les collines
Là-haut, rue des Aubépines
Je n'étais pas fier-à-bras et chez nous il faisait froid
En bas, rue des Acacias
On se croisait de temps en temps alors, on marchait dans les champs
Au milieu des fleurs du printemps qui chassent au loin tous les tourments
Je l’aimais tant, je l’aimais tant, je l’aimais tant
Elle rêvait d’Anna Karénine et de robes à crinoline
Là-haut, rue des Aubépines
Je n'étais pas sûr de moi, Dieu, que j'étais maladroit
En bas, rue des Acacias
Les années passaient doucement, on se regardait gentiment
Mais la neige et le mauvais vent chassent au loin les rêves d’enfants
On s’aimait tant, on s’aimait tant, on s’aimait tant
Elle s’est couchée dans le spleen d’un canapé bleu marine
Là-haut, rue des Aubépines
Moi, j’ai pleuré plus que moi, glacé de peine et d’effroi
En bas, rue des Acacias
Elle avait peut-être vingt ans, je m’en souviens de temps en temps
Mais jamais ne revient le temps qui chasse au loin tout, tout l’temps
Je l’aimais tant, je l’aimais tant, je l’aimais tant
Elle n'était pas ma voisine, elle vivait dans les collines
Là-haut, rue des Aubépines
Je n'étais pas fier-à-bras et chez nous il faisait froid
Rue des Acacias, rue des Acacias, rue des Acacias
Sie war nicht meine Nachbarin, sie lebte in den Bergen
Da oben, rue des Aubépines
Ich prahlte nicht und unsere Wohnung war kalt
Unten, rue des Acacias
Wir trafen uns von Zeit zu Zeit, also gingen wir auf den Feldern spazieren
Inmitten der Frühlingsblumen, die alle Qualen vertreiben
Ich liebte sie so sehr, ich liebte sie so sehr, ich liebte sie so sehr
Sie träumte von Anna Karenina und Krinolinenkleidern
Da oben, rue des Aubépines
Ich war mir nicht sicher, Gott, dass ich tollpatschig war
Unten, rue des Acacias
Die Jahre vergingen langsam, wir sahen uns freundlich an
Aber der Schnee und der schlechte Wind vertreiben die Träume der Kinder
Wir haben uns so sehr geliebt, wir haben uns so sehr geliebt, wir haben uns so sehr geliebt
Sie legte sich in die Milz eines marineblauen Sofas
Da oben, rue des Aubépines
Ich, ich weinte mehr als ich selbst, erstarrt vor Trauer und Angst
Unten, rue des Acacias
Sie war vielleicht zwanzig, ich erinnere mich von Zeit zu Zeit an sie
Aber nie kommt die Zeit zurück, die immer alles verjagt
Ich liebte sie so sehr, ich liebte sie so sehr, ich liebte sie so sehr
Sie war nicht meine Nachbarin, sie lebte in den Bergen
Da oben, rue des Aubépines
Ich prahlte nicht und unsere Wohnung war kalt
Rue des Acacias, Rue des Acacias, Rue des Acacias
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.