Nachfolgend der Liedtext Un ami Interpret: Marc Lavoine, Florent Pagny mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Marc Lavoine, Florent Pagny
On se connaît depuis la rue des écoles.
On a grandi, on a goûté les alcools.
Et aujourd’hui, dans la fureur et le bruit
On se reconnaît, on n’a pas beaucoup vieilli.
Un ami m’a donné rendez-vous
Des amis, je n’en ai plus beaucoup.
Mon ami me sautera au cou.
Mais c’est la vie qui nous fait un peu de peine
Car on se dit, quelquefois, c’est plus la peine.
Le réconfort, c’est le feu au fond du coeur
Et ça réchauffe, et peu à peu on n’a plus peur.
Un ami m’a donné rendez-vous
Des amis, je n’en ai plus beaucoup.
Mon ami me sautera au cou
Des amis, je n’en ai plus beaucoup.
Un ami m’a donné rendez-vous.
(Hey!)
Un ami m’a donné rendez-vous
Des amis, je n’en ai plus beaucoup.
Mon ami me sautera au cou
Des amis, je n’en ai plus beaucoup.
Un ami m’a donné rendez-vous.
Wir kennen uns seit School Street.
Wir sind aufgewachsen, wir haben Alkohol gekostet.
Und heute, in Wut und Lärm
Wir erkennen uns, wir sind nicht viel gealtert.
Ein Freund hat mir einen Termin gegeben
Freunde, ich habe nicht mehr viele.
Mein Freund springt mir auf den Hals.
Aber es ist das Leben, das uns ein wenig weh tut
Weil wir uns manchmal sagen, es lohnt sich nicht mehr.
Komfort ist das Feuer im Herzen
Und es wird wärmer, und nach und nach haben wir keine Angst mehr.
Ein Freund hat mir einen Termin gegeben
Freunde, ich habe nicht mehr viele.
Mein Freund springt mir auf den Hals
Freunde, ich habe nicht mehr viele.
Ein Freund hat mir einen Termin gegeben.
(Hey!)
Ein Freund hat mir einen Termin gegeben
Freunde, ich habe nicht mehr viele.
Mein Freund springt mir auf den Hals
Freunde, ich habe nicht mehr viele.
Ein Freund hat mir einen Termin gegeben.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.