Luar do Sertão - Maria Bethânia
С переводом

Luar do Sertão - Maria Bethânia

  • Альбом: Brasileirinho Ao Vivo

  • Erscheinungsjahr: 2015
  • Sprache: Portugiesisch
  • Dauer: 3:08

Nachfolgend der Liedtext Luar do Sertão Interpret: Maria Bethânia mit Übersetzung

Liedtext " Luar do Sertão "

Originaltext mit Übersetzung

Luar do Sertão

Maria Bethânia

Оригинальный текст

Ah, que saudade do luar da minha terra

Lá na serra branquejando

Folhas secas pelo chão

Este luar cá da cidade tão escuro

Não tem aquela saudade

Do luar lá do sertão

Se a lua nasce por detrás da verde mata

Mais parece um sol de prata

Prateando a solidão

E a gente pega na viola que ponteia

E a canção e a lua cheia

A nos nascer no coração

Não há, oh gente, oh não

Luar como esse do sertão

Coisa mais bela nesse mundo não existe

Do que ouvir um galo triste

No sertão, se faz luar

Parece até que a alma da lua que descança

Escondida na garganta

Desse galo a soluçar

Não há, oh gente, oh não

Luar como esse do sertão

Ai, quem me dera que se eu morresse lá na serra

Abraçada à minha terra

E dormindo de uma vez

Ser enterrado numa grota pequenina

Onde à tarde a surunina

Chora a sua viuvez

Azulão, azulão, companheiro

Vai, vai ver minha ingrata

Diz que sem ela o sertão

Não é mais sertão

Ah!

Voa azulão, vai contar companheiro vai

Azulão, azulão

Перевод песни

Oh, ich vermisse das Mondlicht meines Landes

Dort in der Bergaufhellung

Trockene Blätter auf dem Boden

Dieses Mondlicht hier in der Stadt ist so dunkel

habe diese Sehnsucht nicht

 Mondlicht von der sertão

Wenn der Mond hinter dem grünen Wald aufgeht

Eher wie eine silberne Sonne

Versilberte Einsamkeit

Und wir nehmen die Bratsche, die zeigt

Und das Lied und der Vollmond

In unserem Herzen geboren

Es gibt nicht, oh Leute, oh nein

Mondlicht wie dieses vom Sertão

Das Schönste auf dieser Welt gibt es nicht

Als einen traurigen Hahn zu hören

In der Sertão gibt es das Mondlicht

Es scheint sogar, dass die Seele des Mondes ruht

Versteckt in der Kehle

Von diesem Schluckauf-Hahn

Es gibt nicht, oh Leute, oh nein

Mondlicht wie dieses vom Sertão

Oh, ich wünschte, ich wäre dort in den Bergen gestorben

Umarmt zu meinem Land

Und sofort schlafen

In einer winzigen Grotte begraben sein

Wo am Nachmittag ein Surunina

Weine deine Witwenschaft

Drossel, Drossel, Kumpel

Geh, geh und sieh meine Undankbaren

Er sagt das ohne sie das sertão

Es sind keine Hinterwälder mehr

Oh!

Flieg Bluebird, geh, sag Kumpel, geh

Drossel, Drossel

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.