Nachfolgend der Liedtext Habaneras de Sevilla Interpret: Maria Dolores Pradera mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Maria Dolores Pradera
Aún recuerdo el piano
De aquella niña
Que había en Sevilla
La novia del embarcado
Nunca la siesta dormía
Sola en los corredores de mecedora
De consola y lorito, sueña el querer
Que a Cuba se fue
Y aquella mujer
Está tocando el piano;
Escriben sus blancas manos
Cartas de amores
Que han de volver
Ay, goleta antillana
Ay, cuánto lo quería
Que era trigo su pelo cuando embarcaba
Que era nieve el pañuelo que adiós decía…
Ay, suspira la fuente
Ay, dormita el pregón…
La copla de un pianillo
Se va metiendo por los balcones
Navegan los galeones
Que hay en los cuadros del corredor…
Estribillo
Se bambolea
La goleta en el río
Se bambolea
Que viene de Sanlúcar
Con la marea
Viva Sevilla
Y los barcos que salen
Pá las Antillas
Viva Triana
Y los barcos que vienen
Desde La Habana
II
Se calla el pianillo
Tras los visillos
Suena el piano
Qué dulce lo toca ahora
La novia del embarcado
Las mecedoras bailan sus habaneras
Con su son de caoba, manigua y ron
Y se abre el balcón
Suspira el pregón.,
Ay, barrio del Baratillo
Tiene color de Murillo
La siesta triste
De aquel salón…
Ay, novio marinero
Ay, capitán de mi puerto
Qué blancas son las velas de tu goleta
Qué secretas las penas de mi pañuelo
Ay, que se fue pá Cuba
Ay, que venga por Dios…
Que venga por el río
Con su goleta, desde Sanlúcar
Que esta copla de azúcar
Pone más dulce mi corazón
Al estribillo y final
Ich erinnere mich noch an das Klavier
von diesem Mädchen
Was war in Sevilla
Die Freundin des Schiffes
nie geschlafen
Allein in den Schaukelgängen
Von Konsole und kleinem Papagei, träumt vom Wollen
Dass er nach Kuba ging
und diese Frau
Er spielt Klavier;
schreiben ihre weißen Hände
Liebesbriefe
dass sie zurück müssen
Oh, Antillen-Schoner
Oh, wie sehr ich ihn liebte
Dass sein Haar Weizen war, als er an Bord ging
Dass das Taschentuch, das sich verabschiedete, Schnee war...
Oh, die Quelle seufzt
Oh, dösen Sie die Proklamation …
Das Couplet eines Pianillo
Es geht durch die Balkone
Die Galeonen segeln
Was ist auf den Gemälden im Korridor...
Chor
es wackelt
Der Schoner auf dem Fluss
es wackelt
Das kommt von Sanlúcar
mit der Flut
Es lebe Sevilla
Und die Boote, die abfahren
Pa die Antillen
Es lebe Triana
Und die Schiffe, die kommen
Aus Havanna
II
Das Pianolo schweigt
hinter den Gardinen
das Klavier klingt
Wie süß berühre es jetzt
Die Freundin des Schiffes
Die Schaukelstühle tanzen ihre Habaneras
Mit seinem Mahagoni-, Manigua- und Rum-Sound
Und der Balkon öffnet sich
Die Proklamation seufzt.,
Oh, Baratillo-Viertel
Es hat Murillo-Farbe
das traurige Nickerchen
Aus diesem Raum...
Oh, Seemannsfreund
Oh, Kapitän meines Hafens
Wie weiß sind die Segel deines Schoners
Wie geheim die Sorgen meines Taschentuchs
Oh, er ging nach Kuba
Ach komm schon Gott...
Komm den Fluss hinunter
Mit seinem Schoner, von Sanlúcar
Dass dieses Paar Zucker
macht mein Herz süßer
Am Refrain und am Ende
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.