Nachfolgend der Liedtext Oiça Lá Ó Senhor Vinho Interpret: Mariza mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Mariza
Ouça lá, ó senhor vinho
Vai responder-me, mas com franqueza,
Porque é que tira toda a firmeza
A quem encontra no seu caminho?
Lá por beber um copinho a mais,
Até pessoas pacatas, amigo vinho,
Em desalinho,
Vossa mercê faz andar de gatas!
É mau o procedimento
E a intenção daquilo que faz,
Entra-se em desiquilíbrio,
Não há equilíbrio que seja capaz,
As leis da física falham
E a vertical de qualquer lugar
Oscila sem se deter e deixa de ser prependicular!
Eu já fui, responde o vinho,
A folha solta a bailar ao vento
Que o raio de Sol do firmamento
Me trouxe à uva doce carinho.
Ainda guardo o calor do Sol
E assim eu até dou vida,
Aumento o valor seja de quem for
Na boa conta, peso e medida
E só faço mal a quem me julga ninguém,
Faz pouco de mim,
Quem me trata como água,
É ofensa paga, eu cá sou assim
Vossa mercê tem razão,
É ingratidão falar mal do vinho
E a provar o que digo
Vamos, meu amigo, a mais um copinho
(Instrumental)
Eu já fui, responde o vinho,
A folha solta a bailar ao vento
Que o raio de Sol do firmamento
Me trouxe à uva doce carinho.
Ainda guardo o calor do Sol
E assim eu até dou vida,
Aumento o valor seja de quem for
Na boa conta, peso e medida
E só faço mal a quem me julga ninguém,
Faz pouco de mim,
Quem me trata como água,
É ofensa paga, eu cá sou assim
Vossa mercê tem razão,
É ingratidão falar mal do vinho
E a provar o que digo
Vamos, meu amigo, a mais um copinho
Hören Sie dort, oh Herr Wein
Wird mir antworten, aber ehrlich gesagt,
Warum nimmt es die ganze Festigkeit
Wen triffst du auf deinem Weg?
Nur um noch eine Tasse zu trinken,
Auch stille Menschen, Freund Wein,
In Unordnung,
Deine Barmherzigkeit lässt mich auf allen Vieren gehen!
Das Verfahren ist schlecht
Und die Absicht dessen, was Sie tun,
Man gerät ins Ungleichgewicht,
Es gibt kein Gleichgewicht, das fähig ist,
Die Gesetze der Physik versagen
Und die Vertikale von überall
Es schwingt ohne Unterbrechung und ist nicht mehr senkrecht!
Ich war schon, antwortet der Wein,
Das lose Blatt, das im Wind tanzt
Dass der Sonnenstrahl des Firmaments
Es brachte mir süße Zuneigung zu der Traube.
Ich halte immer noch die Hitze der Sonne
Und so gebe ich sogar Leben,
Erhöhen Sie den Wert dessen, wer es ist
Bei guter Laune, Gewicht und Maß
Und ich tue nur denen weh, die mich verurteilen, niemand,
Es macht mich ein bisschen
Wer behandelt mich wie Wasser,
Es ist ein bezahltes Vergehen, hier bin ich
Deine Gnade hat recht,
Es ist undankbar, schlecht über Wein zu sprechen
Und um zu beweisen, was ich sage
Komm schon, mein Freund, noch eine Tasse
(Instrumental)
Ich war schon, antwortet der Wein,
Das lose Blatt, das im Wind tanzt
Dass der Sonnenstrahl des Firmaments
Es brachte mir süße Zuneigung zu der Traube.
Ich halte immer noch die Hitze der Sonne
Und so gebe ich sogar Leben,
Erhöhen Sie den Wert dessen, wer es ist
Bei guter Laune, Gewicht und Maß
Und ich tue nur denen weh, die mich verurteilen, niemand,
Es macht mich ein bisschen
Wer behandelt mich wie Wasser,
Es ist ein bezahltes Vergehen, hier bin ich
Deine Gnade hat recht,
Es ist undankbar, schlecht über Wein zu sprechen
Und um zu beweisen, was ich sage
Komm schon, mein Freund, noch eine Tasse
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.