Nachfolgend der Liedtext Kutsu Interpret: Marja Mattlar, Gabriel Yacoub, Patrice Clementin mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Marja Mattlar, Gabriel Yacoub, Patrice Clementin
Minä tunsin kirkkaan keltaisen
terälehdistä leinikin,
tiesin hennon heräävän vihreyden
pihakoivuista tietenkin.
Olin nähnyt sävyjä ruskean
kaarnapinnassa mäntyjen,
ja sinisen kaikkein hennoimman
varjoissa keväisten hankien.
Mutta punaista vahvaa leiskuvaa
en ollut tuntenut ennestään.
En ollut tavannut värien vartijaa,
jolla liekki on sisällään.
Olin tuntenut kasvoilla pisarat
huhtikuisessa sateessa.
Muistin auringonsäteet polttavat
keskikesällä rannassa.
Olin seulonut hiekkaa keveää
läpi sormien useinkin
ja aistinut ilmaa jäähtyvää
sydäntalvella iltaisin.
Mutta koskaan en ottanut huomioon
pystyy sormilla näkemään
ja ikuiset jäljet kallioon
vain huulilla piirtämään.
Olin kuunnellut tuulta ja tunnistin
sävyt lempeät, myrskyisät
ja kun oikein korvani herkistin,
kuulin lehtien värinät.
Sudenkorennon siiven sirinää,
äänen sulavan lumenkin
ja kun virta aaltoja virittää,
tämän kaiken tavoitin.
Mutta kutsuhuutoa haukkojen
en ollut kuullut milloinkaan.
Nyt sitä joka päivä kuulostelen
ja olen valmis vastaamaan.
Ich fühlte mich hellgelb
sogar die Blütenblätter
Ich kannte das zart erwachende Grün
von Birken natürlich.
Ich hatte Brauntöne gesehen
auf der Rinde von Pinien,
und das subtilste Blau
im Schatten der Frühlingsbeschaffung.
Aber rot starker Schnappschuss
Ich hatte es vorher nicht gewusst.
Ich hatte den Farbwächter nicht getroffen,
mit der Flamme im Inneren.
Ich hatte Tropfen auf meinem Gesicht gespürt
im Aprilregen.
Die Sonnenstrahlen brennen
Hochsommer am Strand.
Ich hatte das Sandlicht gesiebt
oft durch die Finger
und spürte die Luftkühlung
Herz in den Winterabenden.
Aber das habe ich nie berücksichtigt
mit den Fingern sehen können
und ewige Spuren auf dem Felsen
nur mit Lippen zum Zeichnen.
Ich hatte dem Wind zugehört und ihn erkannt
Schattierungen sanft, stürmisch
und als ich mein Ohr richtig sensibilisierte,
Ich hörte die Schwingungen der Blätter.
Das Summen der Flügel einer Libelle,
das Geräusch von schmelzendem Schnee
und wenn die Stromwellen aufregen,
Ich habe nach all dem gegriffen.
Aber der Ruf nach Falken
Ich hatte noch nie davon gehört.
Jetzt höre ich es jeden Tag
und ich bin bereit zu antworten.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.