Nachfolgend der Liedtext Arbolé, Arbolé Interpret: Marta Gomez mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Marta Gomez
Arbolé arbolé
Seco y verdé.
La niña del bello rostro
Está cogiendo aceituna.
El viento, galán de torres,
La prende por la cintura.
Pasaron cuatro jinetes,
Sobre jacas andaluzas
Con trajes de azul y verde,
Con largas capas oscuras.
«Vente a Córdoba, muchacha.»
La niña no los escucha.
Pasaron tres torerillos
Delgaditos de cintura,
Con trajes color naranja
Y espadas de plata antigua.
«Vente a Sevilla, muchacha.»
La niña no los escucha.
Cuando la tarde se puso
Morada, con luz difusa,
Pasó un joven que llevaba
Rosas y mirtos de luna.
«Vente a Granada, muchacha.»
Y la niña no lo escucha.
La niña del bello rostro
Sigue cogiendo aceituna,
Con el brazo gris del viento
Ceñido por la cintura.
Baum Baum
Trocken und grün.
Das Mädchen mit dem schönen Gesicht
Er pflückt Oliven.
Der Wind, galant der Türme,
Er packt sie an der Hüfte.
Vier Reiter kamen vorbei,
Über die andalusische Jackfrucht
Mit blauen und grünen Anzügen,
Mit langen dunklen Mänteln.
"Komm nach Cordoba, Mädchen."
Das kleine Mädchen hört nicht auf sie.
Drei Stierkämpfer gingen vorbei
schmale Taille,
Mit orangefarbenen Anzügen
Und alte Silberschwerter.
"Komm nach Sevilla, Mädchen."
Das kleine Mädchen hört nicht auf sie.
Als der Abend unterging
Lila, mit diffusem Licht,
Ein junger Mann ging mit ihm vorbei
Rosen und Mondmyrten.
"Komm nach Granada, Mädchen."
Und das Mädchen hört nicht auf ihn.
Das Mädchen mit dem schönen Gesicht
Pflücke weiter Oliven
Mit dem grauen Arm des Windes
An der Taille gegürtet.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.