Мне бы в руки молнию - MaryJane
С переводом

Мне бы в руки молнию - MaryJane

  • Альбом: Эксперимент

  • Erscheinungsjahr: 2008
  • Sprache: Russisch
  • Dauer: 3:39

Nachfolgend der Liedtext Мне бы в руки молнию Interpret: MaryJane mit Übersetzung

Liedtext " Мне бы в руки молнию "

Originaltext mit Übersetzung

Мне бы в руки молнию

MaryJane

Оригинальный текст

Эх мне бы в руки молнию

Эх мне бы силу волн

Эх мне бы волю ветра

Эх мне бы быть там где-то, чтобы сотворить чудо

Эх мне бы в руки молнию, я бы сжег зло и согрел добрых, осветил дом их

Эх мне бы силу волн я бы смыл всю боль с лиц томных и унял стоны

Эх мне бы волю ветра, я бы затушил пламя воин и раздул очаг ветхий

Эх мне бы быть там где-то, чтобы сотворить чудо для того,

Кто уже не верит в это

Дай мне силу, мы бы изменили судьбу мира, мы бы миром победили войны

Помоги нам!

Я не знаю по какой причине да мы и сами видим, что в грехах тонем

Моему голосу бы громом быть.

Мне бы не в песни сказать об этом, а волком выть

Нам не метаться бы среди проблем вечных

Эх мне бы в руки молнию, а не свечку

Если б я мог исправить жизни тех,

Над которыми горе нависло, как буквы на листе

Если бы мои лучшие мысли все вдруг превратились в птицу

И разлетелись по земле.

Благодаря я падал ниц, да!

Я б поменял на это свой лучший сон если бы мог!

Хочу чтоб соль от капель на лице была только от брызг морских!

А не от жестоких слов!

Эх мне бы в руки молнию

Эх мне бы силу волн

Эх мне бы волю ветра

Эх мне бы быть там где-то, чтобы сотворить чудо

Эх мне бы в руки молнию, я бы сжег зло и согрел добрых, осветил дом их

Эх мне бы силу волн я бы смыл всю боль с лиц томных и унял стоны

Эх мне бы волю ветра, я бы затушил пламя воин и раздул очаг ветхий

Эх мне бы быть там где-то, чтобы сотворить чудо для того,

Кто уже не верит в это

Так назови мой крик громом!

Я бы смог отогнать холод, не боясь надорвать голос

Подари мне меч правды, я бы померил равных.

Мечта любви была бы главной!

Я поселил бы красоту среди цветов саду!

Счастливых бы отнёс на небо в высоту!

Я рисовал бы звёздами для одиноких!

Я вытирал бы слёзы с глаз красавиц кариеоких!

Ну же!

Умри стужа.

Мы же можем души воспеть.

Так зачем мы рушим?

Могли бы просто дарить воздух тому, кому нечем дышать!

Ради возгласа счастья — не злата лоска

Я бы держал над вами небо!

Вот только где бы набраться веры чтобы на это сил хватило?

И в темноте найти немного света

Эх мне бы в руки молнию, а не перо с чернилами

Эх мне бы в руки молнию

Эх мне бы силу волн

Эх мне бы волю ветра

Эх мне бы быть там где-то, чтобы сотворить чудо

Эх мне бы в руки молнию, я бы сжег зло и согрел добрых, осветил ведомых

Эх мне бы силу волн я бы смыл всю боль с лиц томных и унял стоны

Эх мне бы волю ветра, я бы затушил пламя воин и раздул очаг ветхий

Эх мне бы быть там где-то, чтобы сотворить чудо для того,

Кто уже не верит в это

Перевод песни

Oh, ich hätte gerne einen Blitz in meinen Händen

Oh, ich hätte gerne die Stärke der Wellen

Oh, ich möchte den Willen des Windes

Oh, ich wäre gerne irgendwo dort, um ein Wunder zu vollbringen

Oh, ich hätte Blitze in meinen Händen, ich hätte die Bösen verbrannt und die Guten erwärmt, ihr Haus erleuchtet

Oh, ich hätte die Kraft der Wellen, ich würde all den Schmerz von trägen Gesichtern wegwaschen und das Stöhnen besänftigen

Oh, ich möchte den Willen des Windes, ich möchte die Flamme eines Kriegers löschen und den alten Herd aufblasen

Oh, ich wäre gerne irgendwo dabei, um ein Wunder zu erschaffen, um es zu schaffen

Wer glaubt nicht mehr daran

Gib mir Kraft, wir würden das Schicksal der Welt verändern, wir würden Kriege mit der Welt gewinnen

Hilf uns!

Ich weiß nicht aus welchem ​​Grund, ja, wir sehen selbst, dass wir in Sünden ertrinken

Meine Stimme wäre Donner.

Ich würde es nicht in einem Lied sagen, sondern wie ein Wolf heulen

Wir würden uns nicht zwischen die ewigen Probleme stürzen

Oh, ich möchte einen Blitz in meinen Händen, keine Kerze

Wenn ich das Leben derer reparieren könnte

Über dem Trauer hing wie Buchstaben auf einem Blatt

Wenn sich meine besten Gedanken plötzlich in einen Vogel verwandeln würden

Und über die Erde verstreut.

Danke, ich fiel nieder, ja!

Ich würde meinen besten Traum dafür eintauschen, wenn ich könnte!

Ich möchte, dass Salz von Tropfen auf meinem Gesicht nur von Meeresspritzern stammt!

Und nicht von grausamen Worten!

Oh, ich hätte gerne einen Blitz in meinen Händen

Oh, ich hätte gerne die Stärke der Wellen

Oh, ich möchte den Willen des Windes

Oh, ich wäre gerne irgendwo dort, um ein Wunder zu vollbringen

Oh, ich hätte Blitze in meinen Händen, ich hätte die Bösen verbrannt und die Guten erwärmt, ihr Haus erleuchtet

Oh, ich hätte die Kraft der Wellen, ich würde all den Schmerz von trägen Gesichtern wegwaschen und das Stöhnen besänftigen

Oh, ich möchte den Willen des Windes, ich möchte die Flamme eines Kriegers löschen und den alten Herd aufblasen

Oh, ich wäre gerne irgendwo dabei, um ein Wunder zu erschaffen, um es zu schaffen

Wer glaubt nicht mehr daran

Also nenne meinen Schrei Donner!

Ich konnte die Kälte vertreiben, ohne Angst zu haben, meine Stimme zu zerreißen

Gib mir das Schwert der Wahrheit, ich würde es auf Augenhöhe messen.

Der Traum von der Liebe wäre der Haupttraum!

Ich würde Schönheit zwischen die Blumen im Garten pflanzen!

Ich würde die Glücklichen in den Himmel tragen!

Ich würde mit Sternen für die Einsamen malen!

Ich würde braunäugigen Schönheiten die Tränen aus den Augen wischen!

Komm schon!

Kalt sterben.

Wir können Seelen singen.

Warum reißen wir also ab?

Sie könnten denen Luft geben, die nichts zu atmen haben!

Für einen Ausruf des Glücks - nicht für Goldglanz

Ich würde den Himmel über dir halten!

Aber woher den Glauben gewinnen, damit man genug Kraft dafür hat?

Und finden Sie etwas Licht im Dunkeln

Oh, ich hätte gerne einen Blitz in meinen Händen, keinen Stift mit Tinte

Oh, ich hätte gerne einen Blitz in meinen Händen

Oh, ich hätte gerne die Stärke der Wellen

Oh, ich möchte den Willen des Windes

Oh, ich wäre gerne irgendwo dort, um ein Wunder zu vollbringen

Oh, ich hätte Blitze in meinen Händen, ich hätte das Böse verbrannt und das Gute erwärmt, die Anhänger erleuchtet

Oh, ich hätte die Kraft der Wellen, ich würde all den Schmerz von trägen Gesichtern wegwaschen und das Stöhnen besänftigen

Oh, ich möchte den Willen des Windes, ich möchte die Flamme eines Kriegers löschen und den alten Herd aufblasen

Oh, ich wäre gerne irgendwo dabei, um ein Wunder zu erschaffen, um es zu schaffen

Wer glaubt nicht mehr daran

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.