Nachfolgend der Liedtext Acero bianco Interpret: Massimo Ranieri mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Massimo Ranieri
Era seduto vicino al fuoco
e parlottava con un vecchio amico
fuori faceva freddo e a poco a poco
veniva giù
la neve
aveva in mano un pezzo d’acero bianco
un legno duro quasi
quanto il tempo
ma lui paziente lo addolciva lento
davanti al fuoco col suo amico accanto
e ricordava il tempo antico e Berta
che filava
mentre là fuori faceva
freddo
e c’era un vento che portava via
quello che in terra non ha più radici
ce l’ha solo nella sua pazzia
poi prese un fiasco di rosso vero
quello che canta quando
scende in gola
e mette un tappo in bocca al tuo pensiero
ed il tuo cuore finalmente vola
prese l’armonica da otto bassi
che aveva lì
appoggiata sul camino
ed il suo viso cominciò a brillare
perché la vita fece capolino
in quei suoi occhi
a metà strada tra le stelle e il mare
suonò una tarantella
e bevve un altro bicchiere
addirittura poi si mise a ballare
balla fratello mio
e bevi queste lacrime di Dio
oh vita mia
dammi qualcosa per andare avanti
voglio un motivo vero
e non un alibi
perché di quelli ce ne sono tanti
balla fratello
non ti fermare
bevi tanto queste lacrime non sono amare
e dagli sotto con la tarantella
anche se dura
questa vita è bella
basta saperla bere
oh vita mia
dammi qualcosa per andare avanti
voglio un motivo vero
e non un alibi
perché di quelli ce ne sono tanti
balla fratello
non ti fermare
bevi tanto queste lacrime non sono amare
e dagli sotto con la tarantella
che anche se dura
questa vita è bella
basta saperla bere.
Er saß am Feuer
und plauderte mit einem alten Freund
draußen wurde es kalt und nach und nach
es kam herunter
der Schnee
er hielt ein Stück Weißahorn in der Hand
fast hartes Holz
wie viel Zeit
aber er milderte es geduldig langsam
vor dem Feuer mit seinem Freund an seiner Seite
und erinnerte sich an die alte Zeit und Bertha
das drehte sich
während er da draußen war
kalt
und es war ein Wind, der fortfuhr
was keine Wurzeln mehr auf der Erde hat
er hat es nur in seinem Wahnsinn
nahm dann eine Flasche mit echtem Rot
was singt wann
es geht in den Rachen
und setzt deinen Gedanken einen Stopfen in den Mund
und dein Herz fliegt endlich
nahm die Mundharmonika von acht Bässen
er hatte da
auf dem Kamin ruhen
und ihr Gesicht begann zu leuchten
denn das Leben lugte hervor
in ihren Augen
auf halbem Weg zwischen den Sternen und dem Meer
spielte eine Tarantella
und trank noch ein Glas
schon damals begann er zu tanzen
Tanz mein Bruder
und trinke diese Tränen Gottes
oh mein Leben
Gib mir etwas zum Weitermachen
Ich will einen echten Grund
und kein Alibi
wegen denen gibt es viele
Tanz Bruder
halte nicht an
trinke so viel, diese Tränen sind nicht bitter
und gib ihn mit der Tarantella unter
auch wenn es dauert
dieses Leben ist schön
Sie müssen nur wissen, wie man es trinkt
oh mein Leben
Gib mir etwas zum Weitermachen
Ich will einen echten Grund
und kein Alibi
wegen denen gibt es viele
Tanz Bruder
halte nicht an
trinke so viel, diese Tränen sind nicht bitter
und gib ihn mit der Tarantella unter
das auch wenn es dauert
dieses Leben ist schön
Sie müssen nur wissen, wie man es trinkt.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.