
Nachfolgend der Liedtext Somewhere Down There Interpret: mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
The stars won’t shine on me tonight
The morning just won’t help me to see
I’m parked up here at the top of the hill
I got no place else to be
Down below is the train, hear her sad refrain
As she sings across the land
I, I don’t know who I am
Somewhere down there is a little red house
It silently is buried in snow
There’s a man who is walking there down
Down a street I used to know
And up here is just the trees and the winter-white breeze
The train is just a lady in blue
I, I don’t know what to do
‘Cause I used to know just who I was
Back when I loved you
On second thought, well, maybe not
Though I never, I never needed to
‘Cause I have lived my life from who I’m not
That used to work just fine for me
I’m not my mother, I’m not my father
At least I try not to be
Then one day I woke up and found that wasn’t enough
Though I’m not, it ain’t worth a damn
‘Cause I, I don’t know who I am
I used to know just who I was
Back when I loved you
On second thought, well, maybe not
Though I never, never needed to
‘Cause everywhere I used to go
All I saw was open doors
And every time I turned around
There would be one more
Yes, but now it seems that they all close in
And every night I hear one more slam
‘Cause I, I don’t know who I am
Oh, I, I don’t know who I am
Die Sterne werden heute Nacht nicht auf mich scheinen
Der Morgen hilft mir einfach nicht beim Sehen
Ich habe hier oben auf dem Hügel geparkt
Ich habe keinen anderen Ort, an dem ich sein könnte
Unten ist der Zug, höre ihren traurigen Refrain
Während sie über das Land singt
Ich, ich weiß nicht, wer ich bin
Irgendwo da unten ist ein kleines rotes Haus
Es ist still im Schnee begraben
Da unten geht ein Mann
Eine Straße runter, die ich früher kannte
Und hier oben sind nur die Bäume und die winterweiße Brise
Der Zug ist nur eine Dame in Blau
Ich, ich weiß nicht, was ich tun soll
Weil ich früher genau wusste, wer ich bin
Damals, als ich dich liebte
Auf den zweiten Blick, naja, vielleicht auch nicht
Obwohl ich nie, ich nie musste
Denn ich habe mein Leben von dem gelebt, was ich nicht bin
Früher hat das bei mir gut funktioniert
Ich bin nicht meine Mutter, ich bin nicht mein Vater
Zumindest versuche ich, es nicht zu sein
Dann wachte ich eines Tages auf und stellte fest, dass das nicht genug war
Obwohl ich es nicht bin, ist es keinen Dreck wert
Weil ich, ich weiß nicht, wer ich bin
Früher wusste ich genau, wer ich war
Damals, als ich dich liebte
Auf den zweiten Blick, naja, vielleicht auch nicht
Obwohl ich es nie, nie nötig hatte
Denn überall, wo ich früher hingegangen bin
Ich sah nur offene Türen
Und jedes Mal, wenn ich mich umdrehte
Es würde noch einen geben
Ja, aber jetzt scheinen sie sich alle zu nähern
Und jede Nacht höre ich einen weiteren Knall
Weil ich, ich weiß nicht, wer ich bin
Oh, ich, ich weiß nicht, wer ich bin
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.