Nachfolgend der Liedtext Richter: Embers Interpret: Max Richter, Elfa Rún Kristinsdóttir, Chui-Yee Trey Lee mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Max Richter, Elfa Rún Kristinsdóttir, Chui-Yee Trey Lee
Что трудности, когда мы сами
Себе мешаем и вредим!
Мы побороть не в силах скуки серой,
Нам голод сердца большей частью чужд,
И мы считаем праздною химерой
Все, что превыше повседневных нужд.
Живейшие и лучшие мечты
В нас гибнут средь житейской суеты.
В лучах воображаемого блеска
Мы часто мыслью воспаряем вширь
И падаем от тяжести привеска,
От груза наших добровольных гирь.
Мы драпируем способами всеми
Свое безводье, трусость, слабость, лень.
Нам служит ширмой состраданья бремя,
И совесть, и любая дребедень.
Тогда все отговорки, все предлог,
Чтоб произвесть в душе переполох.
То это дом, то дети, то жена,
То страх отравы, то боязнь поджога,
Но только вздор, но ложная тревога,
Но выдумка, но мнимая вина.
Was sind die Schwierigkeiten, wenn wir uns selbst
Wir mischen uns ein und schaden uns!
Wir können die graue Langeweile nicht überwinden,
Der Hunger des Herzens ist uns größtenteils fremd,
Und wir halten es für eine müßige Chimäre
Alles über den täglichen Bedarf hinaus.
Lebendigste und beste Träume
Sie gehen in uns inmitten des weltlichen Getümmels zugrunde.
In Strahlen von imaginärer Brillanz
Oft schweben wir in Gedanken in die Breite
Und wir fallen vom Gewicht des Anhängers,
Von der Belastung unserer freiwilligen Gewichte.
Wir drapieren in jeder Hinsicht
Sein Mangel an Wasser, Feigheit, Schwäche, Faulheit.
Wir dienen als Schirm der Last des Mitgefühls,
Und Gewissen und irgendeinen Müll.
Dann alle Ausreden, alle Ausreden,
Aufruhr in der Seele machen.
Das ist ein Haus, dann Kinder, dann eine Frau,
Entweder die Angst vor Gift oder die Angst vor Brandstiftung,
Aber nur Unsinn, sondern ein falscher Alarm,
Aber Fiktion, aber eingebildete Schuld.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.