Мартовские звоны - Медвежий угол
С переводом

Мартовские звоны - Медвежий угол

  • Альбом: Лучшее

  • Sprache: Russisch
  • Dauer: 2:30

Nachfolgend der Liedtext Мартовские звоны Interpret: Медвежий угол mit Übersetzung

Liedtext " Мартовские звоны "

Originaltext mit Übersetzung

Мартовские звоны

Медвежий угол

Оригинальный текст

Ох по ночам дубак да вроде вышла зима

Свадьбы весёлых собак дворами сходят с ума

Ё-моё где вороньё что накаркало о-ой

Ветер поёт снова поёт брат, а значит живой

Ох не могу спать не могу спать блин не могу спать

Ох твою мать ни дать не взять не могу спать

Было тепло было мягко брат да стало светло

Вот то ли я жил мёд-пиво пил брат аж скулы свело

Прочь тоска я не искал ох да кто бы помог

Муть на душе рот до ушей ох да в горле комок.

Я хочу вдаль я хочу ввысь брат да кожа тесна

Это весна брат это весна да это весна

Перевод песни

Oh, nachts gibt es einen Dubak, und es scheint, als wäre der Winter hereingebrochen

Hochzeiten von lustigen Hunden in den Höfen werden verrückt

Yo-my, wo ist die Krähe, die oh-oh krächzte

Der Wind singt wieder Bruder singt, was lebendig bedeutet

Oh, ich kann nicht schlafen, ich kann nicht schlafen, verdammt, ich kann nicht schlafen

Oh deine Mutter, ich kann nicht schlafen

Es war warm, es war weich, Bruder, ja, es wurde hell

Das ist, ob ich Honigbier gelebt habe, Bruder schon Wangenknochen getrunken

Weg mit der Melancholie, ich suchte nicht ach ja, wer würde helfen

Bodensatz in der Seele, Mund zu Ohren, ach ja, ein Kloß im Hals.

Ich will weit gehen, ich will hoch, Bruder, ja, meine Haut ist gespannt

Es ist Frühling, Bruder, es ist Frühling, ja, es ist Frühling

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.