Nachfolgend der Liedtext Зариновый рассвет Interpret: Мэйти mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Мэйти
Нет никого и не будет.
Белой музыкой опускается на город гриб.
Мы — мёртвые люди,
И в сердцах у нас зариновый рассвет горит.
И дети встают из травы,
Дети бегут за машиной.
Тонкие ветки кустов
Такие большие…
Я слышу боль их под шинами,
Будто ребра.
Моя земля устала, и Моя земля свободна.
Мы в ней пустые ведра.
Нет никого и не будет.
Белой музыкой опускается на город гриб.
Мы — мертвые люди,
Но внутри у нас по-прежнему болит.
И хватаются за руки фотографии,
Которые не трогал годами, но осознал:
Дороже черт в этих лицах, чем семья твоя,
Ты ничего не добился и не создал.
Старая посуда, болота и журавли,
Старенький дом, там липы,
Аисты летают по двое…
Всё это вместе…
Живи…
Самый короткий заплыв на Земле, ныряют пловцы.
Их город утопает во тьме, они храбрецы.
Их пёстрые костюмы в момент расплавит волна.
И солнце доедает фрагмент, последний фрагмент меня.
Es gibt niemanden und es wird keinen geben.
Mit weißer Musik senkt sich ein Pilz auf die Stadt.
Wir sind tote Menschen
Und in unseren Herzen brennt eine Sarin-Morgenröte.
Und Kinder erheben sich aus dem Gras
Kinder laufen hinter dem Auto her.
Dünne Zweige von Büschen
So groß…
Ich höre ihren Schmerz unter den Reifen,
Wie Rippen.
Mein Land ist müde und Mein Land ist frei.
Wir sind leere Eimer darin.
Es gibt niemanden und es wird keinen geben.
Mit weißer Musik senkt sich ein Pilz auf die Stadt.
Wir sind tote Menschen
Aber innerlich tun wir immer noch weh.
Und sie greifen nach den Händen des Fotografen,
Was ich seit Jahren nicht mehr angerührt habe, aber mir wurde klar:
Der Teufel in diesen Gesichtern ist lieber als deine Familie,
Du hast nichts erreicht oder geschaffen.
Alte Gerichte, Sümpfe und Kräne,
Ein altes Haus, da sind Linden,
Störche fliegen paarweise...
All das zusammen...
Leben...
Das kürzeste Schwimmen auf der Erde, Schwimmer tauchen.
Ihre Stadt ist in Dunkelheit getaucht, sie sind mutig.
Ihre farbenfrohen Kostüme werden gleich von der Welle zum Schmelzen gebracht.
Und die Sonne frisst ein Fragment auf, das letzte Fragment von mir.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.