Síndrome de Estocolmo - Melendi
С переводом

Síndrome de Estocolmo - Melendi

  • Erscheinungsjahr: 2019
  • Sprache: Spanisch
  • Dauer: 4:36

Nachfolgend der Liedtext Síndrome de Estocolmo Interpret: Melendi mit Übersetzung

Liedtext " Síndrome de Estocolmo "

Originaltext mit Übersetzung

Síndrome de Estocolmo

Melendi

Оригинальный текст

Amanece y los coches que ya obstruyen las arterias

De la gran ciudad que presa de la histeria

Se ha rendido a la rutina un día más

Corazones condenados en un mundo de creencias

Denostados entre religión y ciencia

Obligados a elegir sin despertar

El vagabundo que no es capaz de imaginar que alguien le quiera

La hija de dos borrachos que solo pudo ser enfermera

El abogado que, por seguir la tradición familiar

Abandonó el contrabajo y ahora no abandona el bar

Mírame y dime qué ves en mí

Da luz al camino

No dejes de ser mi espejo, que, aunque cruel sea el reflejo peor es estar ciego

Así que mírame dime qué ves en mí

Solo un prisionero de la envidia y de los celos

De los roles de los miedos, de culpas y apegos

Aunque yo sé muy bien que en el fondo

Todo es un síndrome de Estocolmo

Anochece y con el silencio se hace fuerte el ruido

Lo soñado, lo añorado, lo perdido se convierten en gigantes de cristal

Tercas huellas que confunden sin piedad al caminante

Las comedias son divinas cuando dante pone en jaque a la tragedia universal

El vagabundo que no es capaz de imaginar que alguien le quiera

La hija de dos borrachos que solo pudo ser enfermera

El abogado que, por seguir la tradición familiar

Abandonó el contrabajo y ahora no abandona el bar

Mírame y dime qué ves en mí

Da luz al camino

No dejes de ser mi espejo, que, aunque cruel sea el reflejo peor es estar ciego

Así que mírame dime qué ves en mí

Solo un prisionero de la envidia y de los celos

De los roles de los miedos, de culpas y apegos

Aunque yo sé muy bien que en el fondo

Todo es un síndrome de Estocolmo

No me mira

Mírame y dime qué ves en mí

Da luz al camino

No dejes de ser mi espejo, que, aunque cruel sea el reflejo peor es estar ciego

Así que mírame dime qué ves en mí

Solo un prisionero de la envidia y de los celos

De los roles de los miedos, de culpas y apegos

Aunque yo sé muy bien que en el fondo

Todo es un síndrome de Estocolmo

Tú lo sabes todo

Перевод песни

Dawn und die Autos, die schon die Arterien verstopfen

Von der großen Stadt, die von Hysterie erfasst wurde

Er hat sich noch einen Tag der Routine ergeben

Verdammte Herzen in einer Welt des Glaubens

zwischen Religion und Wissenschaft geschmäht

Gezwungen zu wählen, ohne aufzuwachen

Der Landstreicher, der sich nicht vorstellen kann, dass ihn jemand liebt

Die Tochter zweier Betrunkener, die nur Krankenschwester sein konnte

Der Anwalt, der der Familientradition folgt

Er hat den Kontrabass aufgegeben und jetzt verlässt er die Bar nicht

Schau mich an und sag mir, was du in mir siehst

Den Weg erleuchten

Hör nicht auf, mein Spiegel zu sein, obwohl grausam die schlimmste Reflexion ist, blind zu sein

Also schau mich an, sag mir, was du in mir siehst

Nur ein Gefangener von Neid und Eifersucht

Von den Rollen von Ängsten, Schuld und Anhaftungen

Obwohl ich das tief im Inneren sehr gut kenne

Es ist alles ein Stockholm-Syndrom

Es wird dunkel und mit der Stille wird der Lärm laut

Das Geträumte, das Ersehnte, das Verlorene werden zu Kristallriesen

Widerspenstige Fußspuren, die den Spaziergänger gnadenlos verwirren

Komödien sind göttlich, wenn Dante die universelle Tragödie in Schach hält

Der Landstreicher, der sich nicht vorstellen kann, dass ihn jemand liebt

Die Tochter zweier Betrunkener, die nur Krankenschwester sein konnte

Der Anwalt, der der Familientradition folgt

Er hat den Kontrabass aufgegeben und jetzt verlässt er die Bar nicht

Schau mich an und sag mir, was du in mir siehst

Den Weg erleuchten

Hör nicht auf, mein Spiegel zu sein, obwohl grausam die schlimmste Reflexion ist, blind zu sein

Also schau mich an, sag mir, was du in mir siehst

Nur ein Gefangener von Neid und Eifersucht

Von den Rollen von Ängsten, Schuld und Anhaftungen

Obwohl ich das tief im Inneren sehr gut kenne

Es ist alles ein Stockholm-Syndrom

schau mich nicht an

Schau mich an und sag mir, was du in mir siehst

Den Weg erleuchten

Hör nicht auf, mein Spiegel zu sein, obwohl grausam die schlimmste Reflexion ist, blind zu sein

Also schau mich an, sag mir, was du in mir siehst

Nur ein Gefangener von Neid und Eifersucht

Von den Rollen von Ängsten, Schuld und Anhaftungen

Obwohl ich das tief im Inneren sehr gut kenne

Es ist alles ein Stockholm-Syndrom

du weißt alles

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.