Nachfolgend der Liedtext Двери Тамерлана Interpret: Мельница mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Мельница
По лазоревой степи
Ходит месяц молодой,
С белой гривой до копыт,
С позолоченной уздой…
Монистовый звон…
Монгольских стремян —
Ветрами рождён…
И ливнями прян.
Из кувшина через край
Льётся в небо молоко;
Спи, мой милый, засыпай…
Завтра ехать далеко…
Рассвета искал —
Ушёл невредим,
Меня целовал…
Не ты ли один?
Как у двери Тамерлановой выросла трава;
Я ли не твоя стрела, я ль тебе не тетива?
Ты — сердце огня,
Ты — песня знамён,
Покинешь меня,
Степями пленён…
Кибитками лун —
В дорожный туман,
Небесный табун…
Тяжёлый колчан;
Чужая стрела,
Луна — пополам,
Полынь да зола —
Тебе, Тамерлан.
Тревожить ковыль тебе — в других берегах,
И золотом стыть тебе — в высокий курган.
А мне — вышивать
Оливковый лён,
Слезами ронять…
Монистовый звон;
Обручью костра
Навеки верна…
Тебе не сестра…
Тебе не жена…
Entlang der azurblauen Steppe
Ein junger Monat geht
Mit einer weißen Mähne bis zu den Hufen,
Mit vergoldetem Zaumzeug …
Monistischer Ruf...
Mongolische Steigbügel -
Von den Winden geboren...
Und Schauer von Gewürzen.
Vom Krug über den Rand
Milch strömt in den Himmel;
Schlaf, mein Schatz, schlaf...
Morgen geht es weit...
Dawn suchte -
Unversehrt gegangen
Küsste mich...
Bist du nicht allein?
Wie Gras vor Tamerlanovas Tür wuchs;
Bin ich nicht dein Pfeil, bin ich nicht deine Sehne?
Du bist das Herz des Feuers
Du bist das Lied der Fahnen
Verlasse mich
Fasziniert von den Schritten ...
Kibitki-Monde -
Im Straßennebel
Himmlische Herde …
Schwerer Köcher;
außerirdischer Pfeil,
Der Mond ist halb
Wermut und Asche -
Für dich, Tamerlan.
Störe das Federgras für dich - an anderen Ufern,
Und dich mit Gold beschämen - in einen hohen Hügel.
Und ich - zu sticken
olivfarbenes Leinen,
Tränen vergießen…
Monistisches Klingeln;
Lagerfeuerring
Ewig treu...
Du bist keine Schwester...
Du bist keine Ehefrau...
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.