Nakhla Dog - Meursault
С переводом

Nakhla Dog - Meursault

Год
2019
Язык
`Englisch`
Длительность
284500

Nachfolgend der Liedtext Nakhla Dog Interpret: Meursault mit Übersetzung

Liedtext " Nakhla Dog "

Originaltext mit Übersetzung

Nakhla Dog

Meursault

Оригинальный текст

With a heart of sand and a head of coal

Oh, Nakhla dog, oh, Nakhla dog

And who would have noticed

And who would have known you

Nakhla dog, oh, Nakhla dog

You be the meteor and I’ll be the ground below

You be the chainsaw and I will be the pine

And with a flash of paint across my waist

I will be waiting with my head on fire

And all at once, like ashes in the moment

Oh, Nakhla dog, oh, Nakhla dog

You be the meteor and I’ll be the ground below

You be the chainsaw and I will be the pine

And with a flash of paint across my waist

I will be waiting with my head on fire

And I will be waiting with a wagging tail

(Spoken:

The Nakhla meteorite fell to Earth on June 28th, 1911, at approximately 9 AM in

Egypt.

Several explosions were heard before it fell to Earth, landing in an

area 4.5 kilometers in diameter, with around 40 pieces being recovered.

The fragments were buried in the ground up to a meter deep.

One fragment was

said to have landed on a dog, as observed by a local farmer, vaporizing the

animal instantly.

Since no remains of the dog were recovered, and there were no

other eyewitnesses to the dog’s demise, this story remains apocryphal.

However, the story of the Nakhla dog has since become something of a legend

among astronomers.)

Перевод песни

Mit einem Herz aus Sand und einem Kopf aus Kohle

Oh, Nakhla-Hund, oh, Nakhla-Hund

Und wer hätte es bemerkt

Und wer hätte dich gekannt

Nakhla-Hund, oh, Nakhla-Hund

Du bist der Meteor und ich werde der Boden darunter sein

Du bist die Kettensäge und ich werde die Kiefer sein

Und mit einem Farbblitz auf meiner Taille

Ich werde mit brennendem Kopf warten

Und auf einmal, wie Asche im Moment

Oh, Nakhla-Hund, oh, Nakhla-Hund

Du bist der Meteor und ich werde der Boden darunter sein

Du bist die Kettensäge und ich werde die Kiefer sein

Und mit einem Farbblitz auf meiner Taille

Ich werde mit brennendem Kopf warten

Und ich werde mit wedelndem Schwanz warten

(Gesprochen:

Der Nakhla-Meteorit stürzte am 28. Juni 1911 gegen 9:00 Uhr auf die Erde

Ägypten.

Mehrere Explosionen waren zu hören, bevor es auf die Erde fiel und in einem landete

Gebiet mit einem Durchmesser von 4,5 Kilometern, von dem etwa 40 Teile geborgen wurden.

Die Fragmente wurden bis zu einem Meter tief im Boden vergraben.

Ein Fragment war

soll auf einem Hund gelandet sein, wie von einem Bauern vor Ort beobachtet wurde, der das verdampfte

Tier sofort.

Da keine Überreste des Hundes geborgen wurden und es keine gab

anderen Augenzeugen des Todes des Hundes bleibt diese Geschichte apokryphisch.

Die Geschichte des Nakhla-Hundes ist jedoch inzwischen zu einer Art Legende geworden

unter Astronomen.)

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.