Nachfolgend der Liedtext Timothy Hay Interpret: mewithoutYou mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
mewithoutYou
on a cold December, just before dawn
as the sun said Hello!
to the sky
the Mantis prayed while the Lamellicorn
tunneled and rolled in a threadbare tie
while the Holland Lops in the Karakung Glades
indignantly thump their feet and hop away
when they cut their noses on the sharp-tipped blades
(which the grass doesn’t mind in the least)
and there’s a heat-pat waiting in the chicken-wire hutch
where the does from the Netherlands stay
[but that dry alfalfa don’t taste like much
and we’re tired of the Timothy hay]
I touched her back, she was lying facedown
as the dew turned to frost around her eyes,
me and Sister Margaret on the Pentagon lawn
arrested, our wrists in a plastic tie
while the rats by the tracks on these winter days
seeking shelter from the cold make a nest
from the tracts of our various ways
they can save their immortal souls
[oh, no… Timothy hay?
please, no more Timothy hay!]
on a cold December, just after dusk
as the sun bids its cordial goodbyes,
we’ll be split to pieces like an apple seed husk
to reveal the tree that’s been hidden inside
which sapling called in a tattered sarong
as the seeds from the Shepherd’s Purse fell,
broke the news to Mom,
we found a better Mom we call 'God,'
which she took quite well
singing, what a beautiful God there must be!
an einem kalten Dezember, kurz vor Sonnenaufgang
wie die Sonne Hallo sagte!
in den Himmel
die Gottesanbeterin betete, während das Lamellicorn
getunnelt und in eine fadenscheinige Krawatte gerollt
während die Holland Lops in den Karakung Glades
schlagen empört mit den Füßen auf und hüpfen davon
wenn sie sich an den scharfen Klingen die Nase schneiden
(was dem Gras nichts ausmacht)
und im Maschendrahtstall wartet ein Wärmepatsch
wo sich die Weibchen aus den Niederlanden aufhalten
[aber diese trockene Luzerne schmeckt nicht nach viel
und wir haben das Timothy-Heu satt]
Ich berührte ihren Rücken, sie lag mit dem Gesicht nach unten
als sich der Tau um ihre Augen in Frost verwandelte,
Ich und Schwester Margaret auf dem Rasen des Pentagon
verhaftet, unsere Handgelenke in einer Plastikkrawatte
während die Ratten an diesen Wintertagen bei den Gleisen sind
die Schutz vor der Kälte suchen, bauen ein Nest
aus den Traktaten unserer verschiedenen Wege
sie können ihre unsterblichen Seelen retten
[Oh, nein... Timothy Heu?
bitte, kein Timothy-Heu mehr!]
an einem kalten Dezember, kurz nach Einbruch der Dunkelheit
während sich die Sonne herzlich verabschiedet,
Wir werden wie eine Apfelkernschale in Stücke gespalten
um den darin versteckten Baum zu enthüllen
welcher Schössling rief einen zerfetzten Sarong herbei
als die Samen aus dem Hirtentäschel fielen,
überbrachte Mama die Neuigkeit,
Wir haben eine bessere Mutter gefunden, die wir "Gott" nennen
was sie ganz gut vertragen hat
Singen, was für ein schöner Gott muss es geben!
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.