
Nachfolgend der Liedtext Mi Tierra Interpret: Lon Hoyt, Original Broadway Cast of On Your Feet: The Musical mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Lon Hoyt, Original Broadway Cast of On Your Feet: The Musical
De mi tierra bella, de mi tierra santa
Oigo ese grito de los tambores
Y los timbales al cumbanchar
Y ese pregón que canta un hermano
Que de su tierra vive lejano
Y que el recuerdo lo hace llorar
Una canción que vive entonando
De su dolor, de su propio llanto
Y se le escucha penar
La tierra te duele, la tierra te da
En medio del alma cuando tú no estas
La tierra te empuja de raíz y cal
La tierra suspira si no te ve más
La tierra donde naciste, no la puedes olvidar
Porque tiene tus raíces y lo que dejas atrás
My homeland is grieving
My homeland is crying
I’ll never forget her
Her soul I’ll carry forever in my heart
Singing of her beauty, I will stay true (mi tierra)
Suffering the pain that she will go through (mi tierra)
Wherever I go, she’ll be with me (mi tierra)
One day for certain I’ll return
Mi tierra
Como me duele dejarte
No voy olvidar
My homeland has shaped me (my homeland)
Nourished me with pride (mi tierra)
My homeland will miss me
When I say goodbye
Goodbye!
Emilio Estefan and Gloria Fajardo!
Look at that!
Straight from Miami!
The sound and the machine!
Welcome to New York!
What’s this?
It’s our next single.
We need the label to get behind it and get it out there.
It’s in English.
We can’t put any money behind it.
We speak English!
Well, him not so much, but the rest of us speak English.
We can cross over.
Oh, God!
There it is again, that phrase.
You really wanna cross over?
Fine!
Get rid of the horns, simplify the percussion, change your name and then we’ll
talk!
When I first got to Miami, there was a sign in front of the apartment building
next to ours.
It said «No pets.
No Cubans.»
Change my name?
It’s not my name to
change, it’s my father’s name, it’s my grandfather’s name.
My grandfather,
who we left behind in Cuba to come here and build a new life!
Now for fifteen
years, I’ve worked my ass off and I’ve paid my taxes.
So I’m not too sure where
you think it is that I live, but this is my home.
And you should look very
closely at my face, because whether you know it or not, this is what an
American looks like.
We’ll do it on our own.
Aus meinem schönen Land, aus meinem heiligen Land
Ich höre diesen Schrei von den Trommeln
Und die Timbales beim Cumbanchar
Und diese Proklamation, die ein Bruder singt
Der weit weg von seinem Land lebt
Und dass die Erinnerung ihn zum Weinen bringt
Ein Lied, das vom Singen lebt
Von seinem Schmerz, von seinem eigenen Weinen
Und man hört ihn trauern
Die Erde tut dir weh, die Erde gibt dir
Mitten in der Seele, wenn du es nicht bist
Die Erde drückt dich aus Wurzel und Kalk
Die Erde seufzt, wenn sie dich nicht mehr sieht
Das Land, in dem du geboren wurdest, kannst du nicht vergessen
Denn es hat deine Wurzeln und das, was du hinterlässt
Meine Heimat trauert
Meine Heimat weint
Ich werde sie nie vergessen
Ihre Seele werde ich für immer in meinem Herzen tragen
Ich singe von ihrer Schönheit, ich werde treu bleiben (mein Land)
Den Schmerz erleiden, den sie durchmachen wird (mein Land)
Wohin ich auch gehe, sie wird bei mir sein (mein Land)
Eines Tages werde ich sicher zurückkehren
Mein Land
wie es schmerzt dich zu verlassen
Ich werde nicht vergessen
Meine Heimat hat mich geprägt (meine Heimat)
Ernährte mich mit Stolz (mein Land)
Meine Heimat wird mich vermissen
Wenn ich mich verabschiede
Verabschiedung!
Emilio Estefan und Gloria Fajardo!
Sieh dir das an!
Direkt aus Miami!
Der Sound und die Maschine!
Willkommen in New York!
Was ist das?
Es ist unsere nächste Single.
Wir brauchen das Etikett, um dahinterzukommen und es herauszubringen.
Es ist auf Englisch.
Wir können kein Geld dahinterstecken.
Wir sprechen Englisch!
Nun, er nicht so sehr, aber der Rest von uns spricht Englisch.
Wir können überqueren.
Oh Gott!
Da ist wieder dieser Satz.
Willst du wirklich hinüber?
Bußgeld!
Weg mit den Hörnern, vereinfachen Sie die Percussion, ändern Sie Ihren Namen und dann machen wir's
sprechen!
Als ich das erste Mal in Miami ankam, stand vor dem Apartmentgebäude ein Schild
neben unserem.
Darauf stand: „Keine Haustiere.
Keine Kubaner.“
Meinen Namen ändern?
Es ist nicht mein Name
ändern, es ist der Name meines Vaters, es ist der Name meines Großvaters.
mein Großvater,
den wir in Kuba zurückgelassen haben, um hierher zu kommen und ein neues Leben aufzubauen!
Jetzt für fünfzehn
Jahren habe ich mir den Arsch aufgerissen und meine Steuern bezahlt.
Also ich bin mir nicht sicher wo
Du denkst, ich lebe, aber das ist mein Zuhause.
Und Sie sollten sehr aussehen
genau in mein Gesicht, denn ob du es weißt oder nicht, das ist was für ein
amerikanisch aussieht.
Wir machen das alleine.
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.