
Nachfolgend der Liedtext Dromenland Interpret: Mieke mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Mieke
Ik ken een heel mooi sprookjesland
(Is het ver, is het ver hier vandaan)
Er is altijd wat spannends aan de hand
(Zouden wij er naartoe kunnen gaan)
Het ligt ergens heel ver over zee)
(Is het soms in Amerika)
Klaas Vaak neemt jullie allemaal mee
(Hoera hoera hoera)
Zing me maar na
Refr.:
Dromenland is het kinderland
Is het sprookjesland waar alle dieren als mensen
Zijn
Dromenland wonder boven wonderland
Oh wat is het fijn, voor groot en klein om hier te
Zijn
Wie is het mooiste in dromenland
(Vraag het spiegeltje maar aan de wand)
En wie knaagt er zo maar aan je huis
(Van je knibbel knebbel knabbel knuis)
Wie slaapt er alweer honderd jaar
(Met het mooie roosje in d’r haar)
En wie is die reus met die kleine knaap
(Nou die staan toch mooi voor aap)
Oh ik heb zo’n slaap
Refr.(2x)
Wie heeft haar schoentje hier laten staan
(Nou dat heeft Assepoester gedaan)
En wie zegt nog steeds dat niemand weet
(Dat ie Repel-Repelsteeltje heet)
De wolf, hij lust de geitjes graag
(Maar wat liggen ze toch zwaar op z’n maag)
Maar van wie heeft hij de meeste pijn
(Nou dat zou van Roodkapje moeten zijn)
Toe slaap maar fijn
Refr.(2x)
Ich kenne ein sehr schönes Märchenland
(Ist es weit, ist es weit von hier)
Es ist immer etwas Spannendes los
(Könnten wir dorthin gehen)
Es ist irgendwo sehr weit draußen auf dem Meer)
(Ist es manchmal in Amerika)
Klaas Oft nimmt Sie alles mit
(Hurra hurra hurra)
Sing für mich
Ref.:
Dreamland ist ein Kinderland
Ist das Märchenland, in dem alle Tiere wie Menschen sind
Zu sein
Traumlandwunder über Wunderland
Ach wie schön ist es, für Groß und Klein hierher zu kommen
Zu sein
Wer ist die Schönste im Traumland?
(Fragen Sie einfach nach dem Spiegel an der Wand)
Und der genauso nagt wie dein Haus
(Von deinem knabbern knabbern knabbern knöchel)
Wer schläft schon hundert Jahre
(Mit der schönen Rose im Haar)
Und wer ist dieser Riese mit diesem kleinen Jungen?
(Nun, sie sehen gut aus für Affen)
Oh ich habe so einen Schlaf
Ref.(2x)
Die ihren Schuh hier gelassen hat
(Nun, Cinderella hat es getan)
Und wer sagt immer noch, niemand weiß es
(Es heißt Repel-Rumpelstilzchen)
Der Wolf, er mag die Kinder
(Aber sie liegen ihm so schwer im Magen)
Aber wen verletzt er am meisten?
(Nun, das sollte von Rotkäppchen sein)
Dann schlaf gut
Ref.(2x)
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.