Nachfolgend der Liedtext Cantares Interpret: Miguel Rios mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Miguel Rios
Todo pasa y todo queda
Pero lo nuestro es pasar,
Pasar haciendo caminos,
Caminos sobre la mar.
Nunca persegui la gloria
Ni dejar en la memoria
De los hombres mi cancion;
Yo amo los mundos sutiles,
Ingravidos y gentiles
Como pompas de jabon.
Me gusta verlos pintarse
Se sol y grana, volar
Bajo el cielo azul, temblar
Subitamente y quebrarse…
Nunca persegui la gloria.
Caminante son tus huellas
El camino y nada mas;
Caminante, no hay camino
Se hace camino al andar.
Al andar se hace camino
Y al volver la vista atras
Se ve la senda que nunca
Se ha de volver a pisar.
Caminante no hay camino
Sino estelas en la mar…
Hace algun tiempo en ese lugar
Donde hoy los bosques se visten de espinos
Se oyo la voz de un poeta gritar
«Caminante no hay camino,
Se hace camino al andar…»
Golpe a golpe, verso a verso…
Murio el poeta lejos del hogar.
Le cubre el polvo de un pais vecino.
Al alejarse, le vieron llorar.
«Caminante, no hay camino,
Se hace camino al andar»
Golpe a golpe, verso a verso…
Cuando el jilguero no puede cantar
Cuando el poeta es un peregrino,
Cuando de nada nos sirve rezar.
«Caminante, no hay camino,
Se hace camino al andar…»
Golpe a golpe, verso a verso
Alles passiert und alles ist
Aber unsere soll vorübergehen,
verbringen Wege machen,
Straßen über dem Meer.
Ich habe nie nach Ruhm gejagt
Auch nicht in Erinnerung lassen
Von Männern mein Lied;
Ich liebe die subtilen Welten,
Schwerelos und sanft
Wie Seifenschaum.
Ich sehe ihnen gerne zu, wie sie sich selbst malen
Sei Sonne und Scharlachrot, flieg
Zittere unter dem blauen Himmel
Plötzlich und brechen…
Ich habe nie nach Ruhm gejagt.
Wanderer sind deine Fußspuren
Die Straße und sonst nichts;
Walker, es gibt keine Möglichkeit
Der Weg entsteht durch Gehen.
Beim Gehen entsteht der Weg
Und im Rückblick
Sie sehen den Weg, der nie
Es muss wieder getreten werden.
Wanderer gibt es keine Möglichkeit
Aber erwacht im Meer…
vor einiger Zeit an diesem Ort
Wo heute die Wälder in Dornen gekleidet sind
Man hörte die Stimme eines Dichters schreien
"Walker, es gibt keinen Weg,
Der Weg entsteht durch Gehen …“
Schlag für Schlag, Vers für Vers …
Er starb der Dichter weit weg von zu Hause.
Der Staub eines Nachbarlandes bedeckt ihn.
Als er wegging, sahen sie ihn weinen.
"Walker, es gibt keinen Weg,
Der Weg entsteht durch Gehen»
Schlag für Schlag, Vers für Vers …
Wenn der Fink nicht singen kann
Wenn der Dichter ein Pilger ist,
Wenn es sinnlos ist zu beten.
"Walker, es gibt keinen Weg,
Der Weg entsteht durch Gehen …“
Schlag für Schlag, Vers für Vers
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.