
Nachfolgend der Liedtext Верочка Interpret: Микаэл Леонович Таривердиев, Людвиг Ашкенази mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Микаэл Леонович Таривердиев, Людвиг Ашкенази
Я ей прямо так и сказал:
, Об этом, Верок, не может быть и речи,
он же женатый человек!"
А она все плакала, все плакала,
как окно в ноябре, и только говорила:
«Я знаю, я знаю,
но что же мне делать?»
Я ей прямо так и сказал:
, Верочка, родная, в жизни все проходит,
остывает,
и потом с трудом вспоминаешь,
как выглядел тот, кто был тебе дорог,
и сам удивляешься,
что целых три месяца подряд
ходил на почту по пять километров
туда и обратно, туда и обратно,
так и не получив ни одного письма".
А Вера мне сказала: «Я с собой что-нибудь сделаю»…
Вечером я заглянул к ней в спаленку,
она спала
и так дышала, так прерывисто,
как маленькая, как слабый бегун, которому
не добежать до финиша.
Ведь такие слабые бегуны
ничего не могут выиграть.
…Или могут?
Ich sagte ihr direkt:
, Darüber, Verok, kann es keine Frage geben,
er ist ein verheirateter Mann!"
Und sie weinte weiter, weinte weiter,
wie ein Fenster im November und sagte nur:
"Ich weiß, ich weiß,
aber was soll ich tun?"
Ich sagte ihr direkt:
, Vera, Liebes, im Leben vergeht alles,
kühlt ab
und dann erinnert man sich kaum
Wie sah die Person aus, die dir wichtig ist?
und du wunderst dich
das ganze drei monate hintereinander
ging fünf Kilometer zur Post
hin und her, hin und her
nie einen einzigen Brief erhalten."
Und Vera hat mir gesagt: "Ich mache was mit mir" ...
Abends sah ich in ihr Schlafzimmer,
Sie schlief
und so atmete, so intermittierend,
so klein wie ein schwacher Läufer, der
nicht bis zur Ziellinie rennen.
Immerhin so schwache Läufer
nichts kann gewonnen werden.
…oder können sie?
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.