Nachfolgend der Liedtext The Ride To Agadir Interpret: Mike Batt mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Mike Batt
We rode in the morning,
Casablanca to the west.
On the Atlas mountain foothills leading down to Marakesh.
For Mohammed and Marocco
We had taken up our guns
For the ashes of our fathers and the children of our sons.
For the ashes of our fathers and the children of our sons.
In the dry winds of summer
We were sharpening the blades.
We were riding to act upon the promise we had made.
With the fist and the dagger,
With the rifle and and the lance,
We will suffer no intrusion from the infidels of France.
We will suffer no intrusion from the infidels of France.
We could wait no more,
In the burning sands on the ride to Agadir.
Like the dogs of war,
For the future of this land on the ride to Agadir.
Though they were waiting,
And they were fifty to our ten,
They were easily outnumbered by a smaller force of men.
As the darkness was falling
They were soon to realize,
We were going to relive upon their godforsaken lives.
We were going to relive upon their godforsaken lives.
We could wait no more,
In the burning sands on the ride to Agadir.
Like the dogs of war,
For the future of this land on the ride to Agadir.
We rode in the morning,
Casablanca to the west.
On the Atlas mountain foothills leading down to Marakesh.
For Mohammed and Marocco
We had taken up our guns,
For the edges of our fathers and the children of our sons.
For the edges of our fathers and the children of our sons.
Wir ritten am Morgen,
Casablanca im Westen.
Auf den Ausläufern des Atlasgebirges, die nach Marakesh hinunterführen.
Für Mohammed und Marokko
Wir hatten unsere Waffen aufgenommen
Für die Asche unserer Väter und der Kinder unserer Söhne.
Für die Asche unserer Väter und der Kinder unserer Söhne.
In den trockenen Sommerwinden
Wir haben die Klingen geschärft.
Wir ritten, um das Versprechen einzulösen, das wir gegeben hatten.
Mit der Faust und dem Dolch,
Mit dem Gewehr und der Lanze,
Wir werden kein Eindringen der Ungläubigen Frankreichs erleiden.
Wir werden kein Eindringen der Ungläubigen Frankreichs erleiden.
Wir konnten nicht mehr warten,
Im brennenden Sand auf der Fahrt nach Agadir.
Wie die Hunde des Krieges,
Für die Zukunft dieses Landes auf dem Weg nach Agadir.
Obwohl sie warteten,
Und sie waren fünfzig zu unseren zehn,
Sie waren zahlenmäßig leicht einer kleineren Streitmacht von Männern unterlegen.
Als es dunkel wurde
Sie sollten bald erkennen,
Wir würden ihr gottverlassenes Leben wiedererleben.
Wir würden ihr gottverlassenes Leben wiedererleben.
Wir konnten nicht mehr warten,
Im brennenden Sand auf der Fahrt nach Agadir.
Wie die Hunde des Krieges,
Für die Zukunft dieses Landes auf dem Weg nach Agadir.
Wir ritten am Morgen,
Casablanca im Westen.
Auf den Ausläufern des Atlasgebirges, die nach Marakesh hinunterführen.
Für Mohammed und Marokko
Wir hatten unsere Waffen aufgenommen,
Für die Kanten unserer Väter und die Kinder unserer Söhne.
Für die Kanten unserer Väter und die Kinder unserer Söhne.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.