In the Trees - Mike Keneally
С переводом

In the Trees - Mike Keneally

  • Альбом: Scambot 2

  • Erscheinungsjahr: 2016
  • Sprache: Englisch
  • Dauer: 10:27

Nachfolgend der Liedtext In the Trees Interpret: Mike Keneally mit Übersetzung

Liedtext " In the Trees "

Originaltext mit Übersetzung

In the Trees

Mike Keneally

Оригинальный текст

SCAMBOT, OPHUNJI and KOOTCH:

The flucking madness of life

Singing alone in the trees

Dodging the hornets and bees

Govin is happy to be flying and free.

He remembers a melody that a critter once

sang to him via telepathy

GOVIN:

What can I do with this little car tune

Offered to me by a helpful raccoon?

BARNO (looking frantically for some important paperwork he’s misplaced):

How can I find everything that I feel, oh to help the people help me help

Ophunji kneel, oh

BEDELIA (a Quiet Child, steering the QC yacht):

Our cause is a flower blooming from a tiny seal

MORE QUIET CHILDREN:

And the world will see it grow

They will know what they should know, oh

BARNO:

I musta put it away, I musta put it away

I musta locked it in the bank for another day

MORE QUIET CHILDREN:

Yes, the world will see it grow and grow and, and…

GOD (encouraging Scambot):

What you are

Is a part

Of everything you’re doing

You’re a star

We’re the car

Grab ahold and vroom

SCAMBOT (to the voices in his head which he has not yet identified as those of

God):

Who you are?

I’m a star?

I’m a rag, I’m ruin

OPHUNJI:

I don’t know

Where we’re goin' and I feel that I’m not at the wheel anymore

KOOTCH (loathing himself in his bunk):

All this jerkin' off I been doin'

Had led us down the road of ruin

(I'm sorry, Ian)

The mediocracy boned and leeched me — woe!

But there’s a lesson if I let it teach me

This isn’t justice, it’s true

This is What Not To Do

Guitar!

He tries to distract himself with an imaginary guitar solo, but fails as it

turns into a brief, twisted ensemble statement

But every message

In every song and film

And book and sculpture

Or speech or painting

Aura, play or sermon

Or series and skit

Psalm and dance

Zen garden or mosaic in space

Has brought me to this place:

A puking, crying face

GOVIN (still flyin'):

What can I do with this little car tune

Offered to me by the helpful raccoon?

GOD:

Think it in D

Reverently

There’s a idea that’s appealing to Me

GOVIN:

What will we do when we get to the yacht?

Is what they’re needing a thing that I’ve got?

GOD:

You know your heart

You know you’re strong

You know what’s wrong

Simultaneously:

Ophunji and Scambot fly haphazardly;

Govin smoothly cuts through the air currents and grins;

Bedelia navigates through some rough waters, while Kootch gobbles Dramamine and

sobs;

And God claps their hands and dances, delighted by all of the above as they

watch the livestream

Meanwhile, Corporal Quaigo’s men arm themselves for the upcoming battle with

The Quiet Children

QUAIGO’S MEN:

Deadly confrontation is fun to eat

Dehumanisation just can’t be beat

Self-determination's what we mistreat

Ami is in the bunk above Kootch’s, and can’t get any sleep for his noisy

self-loathing

AMI:

Knock yer grousin' on the head, boy

Knock it on the head

Leave your nightmares in the bed, boy

KOOTCH:

I’m feeling the strain

I’m a boy in pain

AMI:

Fear don’t feel its soul

Near the wolfpack pole

Sacred dancing clown

We can take him down!

Break the nutshell crown!

Sing aaaaaaoooooooeeeeeee —

She hands Kootch a copy of the Bhagavad Gita for inspiration

Take this!

BARNO (coming across a vital-looking document in the media lab):

What’s THAT?!

OPHUNJI (startled by a bat, cutting him off in mid-air):

A flucking BAT!

GOD (enjoying the close call with the bat):

Oh joy!

KOOTCH (still awash in self-pity in his bunk):

Poor boy

CORPORAL QUAIGO (on a aircraft carrier addressing his men):

DEPLOY… Ten hut!

QUAIGO’S MEN (suddenly hit by something from above):

Wait, WHAT?

SURVEILLANCE SEAGULLS (soaring above Quaigo’s men and bombing them,

as they sing the originating location of the offending substance):

Our butt!

THE QUIET CHILDREN (heads touching in a circle on their yacht):

Sing OM…

WHITE-COATED TECHNICIANS (testing a sample of seawater, collected from where

Ophunji first captured Scambot):

Black foam?

JIMMY GARRISON, HUGH HOPPER, AND JACO PASTORIUS (arriving back in paradise

after a gig in a Mr. Pibb machine in Flagstaff):

We’re home

MS.

LORING (shaking her head at the piles of detritus in Ophunji’s office,

and at the life she’s arrived at — serving the whims of this dangerous,

oafish nicompoop):

Why me?

WRANGTHORN (quivering with excitement, watching Ophunji and Scambot whoosh

through the sky):

Fly free

SCAMBOT (missing his old cat buddy):

My Chee…

ENTIRE CAST (responding to an unasked, but obvious question):

Why not?

Ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhh

Ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh

AAAAAHHHHHHHHHHHHHHHHHHH

In an alternate universe…

There is a dim, unfurnished room with billowing white curtains.

Outside,

shifting colors undulate in the atmosphere

Blenda Ophunji, Boleous’s late mother, walks into the room and sings.

Her voice undulates in the atmosphere as well

BLENDA:

«Later.

Much later,» they said…

Those were pretty much the last words I heard, and I’m not sure who said them

That’s when I saw the aliens

Rolling down the alley at a thousand miles an hour

«Trying too hard makes you a creep…»

No!

It was actually «Effort makes you a creepo.»

(I don’t know who said that either…)

Words stream out simultaneously from three unknown voices in various parts of

the room: «These are nuts, not… vitamins…» «That's some slammin'

perceptivity, Felix…» «Why is it so DARK in here?

My name is not Felix…

«Blenda ignores them and continues

It was one year after the Summer Of Love

My faith was shaken, and shaking more

All systems and all subjects had failed me

Spiritually, things were seesawing

Nothing about any of it was unique

On I went.

Trying, trying

I felt weird

But something was happening, and I could tell it was OK, even with the aliens

only a few inches away

That part was weird too

But I really finally could close my eyes, real tight and look way up hard into

my cranium, feel it and do it for real, rise up off the ground and relax those

shoulders and breath deep and other the city you go

Meanwhile…

Ophunji and Scambot come in for a rough landing on DaDunDa, both of them

bouncing off of trees and things, sustaining various comedy injuries

Wrangthorn makes himself corporeal and appears before them, revealing himself

as Ophunji’s evil God/benefactor/puppeteer.

He has to help them find the Quiet

Children’s underground media lab before the QC’s yacht arrives

WRANGTHORN:

Hey man

Your evil God’s here, now

Thought it was time to face-to-face it, now

And sing it like it’s a montage from an '80s teen flick:

Hey man

Your time to shine is now

Don’t need no evil god to show you how

Aaaaaaahhhh…

Hey Oaf!

Y’think your life is odd…

OPHUNJI:

I’d rather you not call me that, my God…

WRANGTHORN:

Aw, toughen up

You need thick skin to take this job on, buddy

WRANGTHORN AND OPHUNJI:

Now we’ll find

The QC mine

OPHUNJI:

Tell me one thing

Was I ever in the running?

Or was I just a fun thing?

A puppet for your whim?

Way I was with him?

WRANGTHORN:

Man, you’re super tiresome

But now I’ll let you spy something

Behind the door…

Перевод песни

SCAMBOT, OPHUNJI und KOOTCH:

Der flackernde Wahnsinn des Lebens

Allein in den Bäumen singen

Den Hornissen und Bienen ausweichen

Govin ist glücklich, zu fliegen und frei zu sein.

Er erinnert sich an eine Melodie, die ein Lebewesen einmal hatte

über Telepathie zu ihm gesungen

GOVIN:

Was kann ich mit diesem kleinen Autotuner machen?

Mir von einem hilfsbereiten Waschbären angeboten?

BARNO (sucht verzweifelt nach wichtigen Papieren, die er verlegt hat):

Wie kann ich alles finden, was ich fühle, oh, um den Menschen zu helfen, hilf mir, zu helfen

Ophunji knie nieder, oh

BEDELIA (ein ruhiges Kind, das die QC-Jacht steuert):

Unsere Sache ist eine Blume, die aus einem winzigen Siegel erblüht

LEISE KINDER:

Und die Welt wird es wachsen sehen

Sie werden wissen, was sie wissen sollten, oh

BARN:

Ich muss es weglegen, ich muss es weglegen

Ich muss es für einen weiteren Tag in der Bank einschließen

LEISE KINDER:

Ja, die Welt wird es wachsen und wachsen sehen und, und…

GOTT (Scambot ermutigend):

Was du bist

Ist ein Teil

Von allem, was Sie tun

Du bist ein Star

Wir sind das Auto

Greifen Sie zu und vroom

SCAMBOT (zu den Stimmen in seinem Kopf, die er noch nicht als diejenigen identifiziert hat

Gott):

Wer du bist?

Ich bin ein Star?

Ich bin ein Lumpen, ich bin Ruin

OPHUNJI:

Ich weiß nicht

Wo wir hinfahren und ich fühle, dass ich nicht mehr am Steuer bin

KOOTCH (sich in seiner Koje verabscheuend):

All das Wichsen, das ich getan habe

Hat uns auf den Weg des Verderbens geführt

(Es tut mir leid, Jan)

Die Mittelmäßigkeit hat mich entbeint und ausgeblutet – wehe!

Aber es gibt eine Lektion, wenn ich mich davon lehren lasse

Das ist keine Gerechtigkeit, das ist wahr

Dies ist, was Sie nicht tun sollten

Gitarre!

Er versucht sich mit einem imaginären Gitarrensolo abzulenken, scheitert aber daran

verwandelt sich in eine kurze, verdrehte Ensemble-Aussage

Aber jede Nachricht

In jedem Song und Film

Und Buch und Skulptur

Oder Sprache oder Malerei

Aura, Spiel oder Predigt

Oder Serien und Sketche

Psalm und Tanz

Zen-Garten oder Mosaik im Raum

Hat mich an diesen Ort geführt:

Ein kotzendes, weinendes Gesicht

GOVIN (fliegt immer noch):

Was kann ich mit diesem kleinen Autotuner machen?

Mir von dem hilfsbereiten Waschbären angeboten?

GOTT:

Denken Sie es in D

Ehrfürchtig

Da ist eine Idee, die mich anspricht

GOVIN:

Was werden wir tun, wenn wir an der Yacht ankommen?

Ist das, was sie brauchen, etwas, das ich habe?

GOTT:

Du kennst dein Herz

Du weißt, dass du stark bist

Du weißt, was falsch ist

Gleichzeitig:

Ophunji und Scambot fliegen willkürlich;

Govin schneidet sanft durch die Luftströmungen und grinst;

Bedelia navigiert durch einige raue Gewässer, während Kootch Dramamine verschlingt und

schluchzt;

Und Gott klatscht in ihre Hände und tanzt, erfreut über all das Obige, während sie

den Livestream ansehen

Währenddessen rüsten sich die Männer von Corporal Quaigo für den bevorstehenden Kampf mit

Die stillen Kinder

QUAIGOS MÄNNER:

Tödliche Konfrontation macht Spaß

Entmenschlichung ist einfach nicht zu schlagen

Selbstbestimmung ist das, was wir misshandeln

Ami liegt in der Koje über Kootch und kann wegen seines Lärms nicht schlafen

Selbsthass

AMI:

Schlag dir auf den Kopf, Junge

Schlag es auf den Kopf

Lass deine Albträume im Bett, Junge

KOOTCH:

Ich spüre die Belastung

Ich bin ein Junge mit Schmerzen

AMI:

Angst fühlt ihre Seele nicht

In der Nähe der Wolfsrudelstange

Heiliger tanzender Clown

Wir können ihn erledigen!

Brechen Sie die Nussschalenkrone!

Sing aaaaaooooooooeeeeeee —

Sie überreicht Kootch eine Ausgabe der Bhagavad Gita als Inspiration

Nimm das!

BARNO (stößt im Medienlabor auf ein lebenswichtig aussehendes Dokument):

Was ist das?!

OPHUNJI (aufgeschreckt von einer Fledermaus, schneidet ihn mitten in der Luft ab):

Eine flackernde Fledermaus!

GOTT (sich über den Nahkampf mit der Fledermaus freuend):

Oh Freude!

KOOTCH (immer noch in Selbstmitleid in seiner Koje):

Armer Junge

CORPORAL QUAIGO (auf einem Flugzeugträger zu seinen Männern):

EINSATZ… Zehn Hütte!

QUAIGOS MÄNNER (plötzlich von etwas von oben getroffen):

Warte was?

ÜBERWACHUNGSMÖWEN (schweben über Quaigos Männern und bombardieren sie,

wenn sie den Ursprungsort der anstößigen Substanz singen):

Unser Hintern!

DIE RUHIGEN KINDER (die Köpfe berühren sich im Kreis auf ihrer Jacht):

Singe OM…

TECHNIKER MIT WEIßER BESCHICHTUNG (Testen einer Meerwasserprobe, gesammelt von wo

Ophunji eroberte zuerst Scambot):

Schwarzer Schaum?

JIMMY GARRISON, HUGH HOPPER UND JACO PASTORIUS (bei ihrer Rückkehr im Paradies

nach einem Auftritt in einer Mr. Pibb-Maschine in Flagstaff):

Wir sind Zuhause

FRAU.

LORING (schüttelt den Kopf angesichts der Schuttberge in Ophunjis Büro,

und bei dem Leben, zu dem sie gelangt ist – den Launen dieser Gefährlichen zu dienen,

einfältiger Nicompoop):

Warum ich?

WRANGTHORN (zittert vor Aufregung und sieht Ophunji und Scambot beim Zischen zu

durch den Himmel):

Frei fliegen

SCAMBOT (vermisst seinen alten Katzenkumpel):

Mein Chee…

GESAMTE BESETZUNG (als Antwort auf eine nicht gestellte, aber offensichtliche Frage):

Warum nicht?

Ahhhhhhhhhhhhhhhhhh

Ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh

AAAAAHHHHHHHHHHHHHHHHH

In einem alternativen Universum …

Es gibt einen düsteren, unmöblierten Raum mit wogenden weißen Vorhängen.

Außen,

wechselnde Farben wogen in der Atmosphäre

Blenda Ophunji, die verstorbene Mutter von Boleous, betritt den Raum und singt.

Auch ihre Stimme bewegt sich in der Atmosphäre

BLENDA:

"Später.

Viel später», sagten sie …

Das waren so ziemlich die letzten Worte, die ich gehört habe, und ich bin mir nicht sicher, wer sie gesagt hat

Da habe ich die Außerirdischen gesehen

Mit tausend Meilen pro Stunde die Gasse hinunterrollen

«Wer sich zu sehr anstrengt, macht einen zum Gänsehaut…»

Nein!

Es war eigentlich «Anstrengung macht dich zum Creepo».

(Ich weiß auch nicht, wer das gesagt hat …)

Worte strömen gleichzeitig von drei unbekannten Stimmen aus verschiedenen Teilen von

der Raum: «Das sind Nüsse, keine … Vitamine …» «Das ist ein Knaller

Wahrnehmungsvermögen, Felix …« »Warum ist es hier drin so dunkel?

Mein Name ist nicht Felix…

«Blenda ignoriert sie und fährt fort

Es war ein Jahr nach dem Summer Of Love

Mein Glaube wurde erschüttert und erschüttert noch mehr

Alle Systeme und alle Fächer hatten mich im Stich gelassen

Spirituell schwankten die Dinge

Nichts davon war einzigartig

Weiter ging ich.

Versuchen, versuchen

Ich fühlte mich komisch

Aber etwas geschah, und ich konnte sagen, dass es in Ordnung war, sogar mit den Außerirdischen

nur wenige Zentimeter entfernt

Dieser Teil war auch seltsam

Aber ich konnte endlich meine Augen schließen, ganz fest und weit nach oben schauen

mein Schädel, fühle es und tue es wirklich, erhebe dich vom Boden und entspanne diese

Schultern und tief durchatmen und andere die Stadt, die Sie gehen

In der Zwischenzeit…

Ophunji und Scambot kommen für eine unsanfte Landung auf DaDunDa herein, beide

von Bäumen und anderen Gegenständen abprallen und dabei verschiedene Komödienverletzungen erleiden

Wrangthorn macht sich körperlich und erscheint vor ihnen, um sich zu offenbaren

als Ophunjis böser Gott/Wohltäter/Puppenspieler.

Er muss ihnen helfen, die Stille zu finden

Unterirdisches Medienlabor für Kinder, bevor die Jacht des QC ankommt

WRANGTHORN:

hey Mann

Dein böser Gott ist jetzt hier

Ich dachte, es wäre jetzt an der Zeit, sich dem von Angesicht zu Angesicht zu stellen

Und singen Sie es, als wäre es eine Montage aus einem Teenagerfilm aus den 80ern:

hey Mann

Deine Zeit zu glänzen ist jetzt

Sie brauchen keinen bösen Gott, der Ihnen zeigt, wie

Aaaaaahhhh…

Hey Oaf!

Du denkst, dein Leben ist seltsam …

OPHUNJI:

Ich möchte lieber, dass du mich nicht so nennst, mein Gott …

WRANGTHORN:

Oh, härte dich ab

Sie brauchen ein dickes Fell, um diesen Job anzunehmen, Kumpel

WRANGTHORN UND OPHUNJI:

Jetzt werden wir finden

Die QC-Mine

OPHUNJI:

Sagen Sie mir eines

War ich jemals im Rennen?

Oder war ich nur eine lustige Sache?

Eine Marionette nach Lust und Laune?

Wie ich bei ihm war?

WRANGTHORN:

Mann, du bist super ermüdend

Aber jetzt lasse ich dich etwas spionieren

Hinter der Tür…

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.