Кручина - Михаил Шуфутинский
С переводом

Кручина - Михаил Шуфутинский

  • Альбом: 70 лучших песен

  • Erscheinungsjahr: 2018
  • Sprache: Russisch
  • Dauer: 4:09

Nachfolgend der Liedtext Кручина Interpret: Михаил Шуфутинский mit Übersetzung

Liedtext " Кручина "

Originaltext mit Übersetzung

Кручина

Михаил Шуфутинский

Оригинальный текст

Уродилась в поле рожь, выросла до неба.

Отлежалась в закромах добрая мука.

Получилось из муки, та горбушка хлеба,

Что ладошкою легла сверху на стакан.

Припев:

Я, тоска-кручина, сегодня — твой.

Есть одна причина, хоть волком вой.

Отпущу подпругу, вина налью,

Поминая друга слезу пролью.

Сок течет с березы, весенний Спас,

А мужские слезы — не напоказ.

Оттого-то с ними наедине

Так спокойно мне, так спокойно мне.

А по скатерти судьбы, вдоль каймы багряной

Тянет времени игла прошлых дней стежки.

И уходят мужики как-то слишком рано.

Видно, Господу нужней наши мужики.

Припев:

Я, тоска-кручина, сегодня — твой.

Есть одна причина, хоть волком вой.

Отпущу подпругу, вина налью,

Поминая друга слезу пролью.

Сок течет с березы, весенний Спас,

А мужские слезы — не напоказ.

Оттого-то с ними наедине

Так спокойно мне, так спокойно мне.

В чистом поле, средь снегов, стежка закружилась.

По которой человек свой окончил путь.

А в этом мире ничего не переменилось,

Просто стало на Земле холодней чуть-чуть.

Припев:

Я, тоска-кручина, сегодня — твой.

Есть одна причина, хоть волком вой.

Отпущу подпругу, вина налью,

Поминая друга слезу пролью.

Сок течет с березы, весенний Спас,

А мужские слезы — не напоказ.

Оттого-то с ними наедине

Так спокойно мне, так спокойно мне.

Перевод песни

Roggen wurde auf dem Feld geboren, wuchs in den Himmel.

Gutes Mehl lag in den Körben.

Es stellte sich heraus aus Mehl, dieser Brotkruste,

Dass ihre Handfläche auf dem Glas lag.

Chor:

Ich, melancholischer Bastard, heute gehört dir.

Es gibt einen Grund, aber das Heulen eines Wolfes.

Ich werde den Gurt loslassen, ich werde den Wein einschenken,

Sich an einen Freund erinnern, eine Träne vergießen.

Saft fließt aus einer Birke, Frühling Spas,

Und Männertränen sind nicht zur Schau.

Deshalb allein mit ihnen

So ruhig zu mir, so ruhig zu mir.

Und entlang der Tischdecke des Schicksals, entlang der purpurroten Grenze

Die Nadel vergangener Tage zieht die Maschen.

Und die Männer gehen irgendwie zu früh.

Es ist ersichtlich, dass der Herr unsere Männer mehr braucht.

Chor:

Ich, melancholischer Bastard, heute gehört dir.

Es gibt einen Grund, aber das Heulen eines Wolfes.

Ich werde den Gurt loslassen, ich werde den Wein einschenken,

Sich an einen Freund erinnern, eine Träne vergießen.

Saft fließt aus einer Birke, Frühling Spas,

Und Männertränen sind nicht zur Schau.

Deshalb allein mit ihnen

So ruhig zu mir, so ruhig zu mir.

Auf dem offenen Feld, zwischen dem Schnee, begann sich die Masche zu drehen.

Demnach beendete eine Person ihren Weg.

Und nichts hat sich geändert in dieser Welt

Es ist nur ein bisschen kälter geworden auf der Erde.

Chor:

Ich, melancholischer Bastard, heute gehört dir.

Es gibt einen Grund, aber das Heulen eines Wolfes.

Ich werde den Gurt loslassen, ich werde den Wein einschenken,

Sich an einen Freund erinnern, eine Träne vergießen.

Saft fließt aus einer Birke, Frühling Spas,

Und Männertränen sind nicht zur Schau.

Deshalb allein mit ihnen

So ruhig zu mir, so ruhig zu mir.

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.